Exemples d'utilisation de "touchées" en français avec la traduction "дотрагиваться"

<>
Elle lui toucha l'épaule. Она дотронулась до его плеча.
Il me toucha la main. Он дотронулся до моей руки.
Il m'a touché la main. Он дотронулся до моей руки.
Elle lui a touché l'épaule. Она дотронулась до его плеча.
Il m'a touché sur la joue. Он дотронулся до моей щеки.
Elle ne l'a pas laissé toucher son bébé. Она не позволила ему дотронуться до своего ребёнка.
C'est le réel, que nous touchons, la porte, la fenêtre. Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна,
Une fois qu'ils l'ont touché, ils vont devenir intelligent. А потом, когда они до него дотронутся - станут разумными.
Mais juste avant la récolte, il se courbe avec une immense gratitude et humilité pour toucher la terre d'où il vient. И он сказал:"Но прямо перед сбором урожая, он наклоняется с большой благодарностью и смирением, чтобы дотронуться до земли, из которой рос".
La seconde chose c'est ça - quelques personnes appellent ça le nuage, et nous sommes en train de toucher le nuage avec ça. Вторая вещь - некоторые называют её "облаком" - и вы как-будто дотрагиваетесь до этого облака.
C'est cet être qui expérimente dont le médecin s'approche - Vous savez, quand le médecin demande, "Ça fait mal si je vous touche là?" Это то испытывающее я, к которому обращается врач, ну, вы знаете, когда он спрашивает, "Вам больно, когда я здесь дотрагиваюсь?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !