Exemples d'utilisation de "toujours plus" en français
J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux.
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
Certes, les choses semblent toujours plus simples a posteriori.
Конечно же, всегда легко судить задним числом.
Néanmoins, la recherche de toujours plus de dynamisme problème.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Engager toujours plus de soldats ne fera qu'aggraver cette erreur.
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение.
Les emplois américains et européens migrent toujours plus vers la Chine.
Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Nous avons utilisé nos cerveaux pour concevoir des technologies toujours plus incroyables.
Мы использовали наши мозги, чтобы замыслить еще более удивительные технологии.
Elles incarnent toujours plus leur vision fondamentalement différente du nouvel ordre mondial.
они все больше представляют фундаментальные различия во взглядах на то, каким должен быть мир.
et de deux, le pompier est toujours plus grand que le violoniste.
Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача.
De main-d'oeuvre toujours moins chère et de machines toujours plus rapides.
Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
Au fil du temps, cela a stimulé une convergence économique toujours plus grande.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение.
L'un deux repose sur l'impossibilité de toujours plus centraliser l'Europe.
Одно из них заключается в том, что большая Европа не может означать центролизованную систему.
On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Именно личный интерес способствует развитию.
Lorsque nous l'obtenons, nous montons rapidement la barre car nous voulons toujours plus.
Когда мы действительно получаем это, мы быстро поднимаем планку и хотим еще больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité