Exemples d'utilisation de "traduction" en français

<>
La traduction est une trahison. Переводчик, обманщик.
Ca, c'est le programme de traduction. Вот это программа-переводчик.
En voici la traduction pour les membres de gangs. А вот как это звучит в интерпретации члена банды.
Mon support de traduction est un panier tout simple. Материалом служит - обычная корзина.
Mais la traduction de cet avertissement dans la pratique reste vague. Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными.
Et quelque chose - d'accord, bonne chance avec celle-là pour la traduction japonaise. И что-то - ладно, успех с этим в кабинке, где переводят на японский.
Et ce ribosome, ici, est un autre petit ordinateur qui aide à la traduction des protéines. А вот эта рибосома - это ещё один маленький компьютер, который помогает в перемещении белков.
Mais la traduction de ces arguments en une réalité institutionnelle sera un défi presque impossible à relever. Но перевести эти аргументы в институциональную реальность будет практически невозможно.
Certains d'entre vous me diront, pourquoi ne pouvons-nous pas utiliser les ordinateurs pour faire cette traduction ? Кто-то спросит, а почему не перевести с помощью компьютера?
Et la notation musicale me permet une approche plus nuancée de la traduction des informations sans les compromettre. Нотная запись - это более тонкий способ перевести информацию без ущерба для нее.
Et c'est la traduction des sentiments que nous avons à propos de la compassion dans un monde plus large, en mouvement. Например, передача чувств, которые у нас могут быть о сострадании, в более широкий мир, превращение их в действие.
Dans cette traduction du suédois par Peter Graves, la prose de Peter Englund est souple mais non ostentatoire, parfaitement adaptée à sa tâche d'humanité. Переведенная со шведского Питером Грейвзом проза г-на Энглунда гибкая, но неброская, прекрасно подходящая для его гуманистической задачи.
Le premier sarcasme dont j'ai été victime concernait une traduction vers l'anglais des textes français du 18ème siècle, et je n'y étais pas préparée. На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим.
La traduction de ces ouvrages dans la plupart des langues d'Europe de l'Est et du Sud-Est à ce moment-là n'est pas une simple coïncidence. Не случайно тогда книги были переведены почти на все языки Восточной и Юго-восточной Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !