Exemples d'utilisation de "traitera" en français
Traductions:
tous373
лечить118
обращаться65
принимать42
обрабатывать34
называть25
рассматривать23
считать14
обсуждать13
изучать8
обходиться8
вести переговоры5
перерабатывать3
считаться3
обрабатываться2
обзывать2
обозвать1
трактовать1
перерабатываться1
autres traductions5
Chacune de ces démarches politiques ne traitera qu'un seul aspect de la malnutrition.
Каждая из этих программ направлена на решение отдельно взятой проблемы общей проблемы недоедания.
La conférence traitera de l'éducation, de la prévention des conflits et de leur résolution, du comportement à risque, et de l'emploi des jeunes.
Основные темы конференции - образование, предотвращение и разрешение конфликтов, рискованное поведение и занятость среди молодежи.
L'administration Bush a déclaré qu'elle ne traitera pas avec le gouvernement du Hamas, car celui-ci reste engagé dans la destruction d'Israël.
Администрация Буша объявила, что она не будет иметь дело с правительством Хамас, потому что Хамас остается преданным разрушению Израиля.
En outre, l'ambition du Kosovo de rejoindre l'UE au cours de la prochaine décennie signifie que la manière dont il traitera sa minorité serbe fera l'objet d'une surveillance particulièrement intense et rapprochée.
Кроме того, стремление Косово вступить в ЕС в следующем десятилетии будет зависеть от положения сербского меньшинства, которому будет уделяться пристальное внимание.
En effet, le crédit du FMI ne traitera que de manière limitée les principaux problèmes économiques, excepté dans la mesure où il libérera des fonds provenant d'autres sources internationales, fonds qui seront utilisés pour réactiver l'économie.
В действительности, кредит МВФ незначительно способствует решению ключевых экономических вопросов, за исключением того, что он в некоторой степени высвобождает деньги, получаемые из других, расположенных за границей источников, и эти ресурсы используются для оживления экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité