Exemples d'utilisation de "travail dangereux" en français
Bien évidemment, la misère noire, un système sanitaire médiocre, des lieux de travail dangereux et le travail des enfants ont existé bien avant la vague actuelle de mondialisation.
Конечно, жалкая бедность, плохие санитарные условия, опасные рабочие места и детский труд существовали до сегодняшней волны глобализации.
Plusieurs autres pays ont promulgué des lois définissant l'âge de travail minimum entre 12 et 16 ans, mais l'OIT met en garde contre le fait que quelques pays "disposent de ce qui pourrait être considéré comme une interdiction étendue de faire faire aux jeunes enfants un travail dangereux" et qu'un nombre encore plus réduit de pays ont passé des "mesures pour protéger les jeunes contre une dégradation morale."
Несколько стран имеют в своих законодательных базах помимо соглашения ограничения по возрасту - от 12 до 16-ти лет, но МООТ предупреждает, что единичны случаи, когда "существует полный запрет на участие детей в опасных работах", и еще более редки случаи "установления стандартов, препятствующих их моральной деградации".
15km, 150km, 1500km plus loin, ils se retrouvent à faire un travail sale, dangereux, avilissant.
Через 10, 100, 1000 миль они оказываются на грязной, опасной, унизительной работе.
Les mines de charbon chinoises sont parmi les lieux de travail les plus dangereux de la planète.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире.
Depuis plus de dix ans, les précieux composants métalliques des e-déchets ont nourris un commerce international polarisé de matériaux potentiellement dangereux avec du matériel électronique défectueux exporté vers des pays où le travail est bon marché.
Более десятилетия драгоценный металлический компонент электронных отходов наполнял поляризованную международную торговлю потенциально опасными материалами, более не употребляемой электронной продукцией, экспортируемой в страны с дешевой рабочей силой.
Et si on regarde un environnement très pur comme l'ouest de l'Australie, Lars Bider a fait un travail sur la comparaison du comportement et de la distribution des dauphins avant d'être des dauphins qui regardent les bateaux.
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, Ларс Байдер провёл исследование, сравнивая поведение и распределение дельфинов до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними.
Ce sont les gens au pays, des gens qui soutiennent leur travail, des gens comme ça.
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
Et j'ai effectué un plongeon de près de 50 mètres, ce qui correspond plus ou moins à la hauteur d'un bâtiment de 16 étages, et comme je remontais, je me suis évanoui sous l'eau, ce qui est vraiment dangereux ;
И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания.
Pas étonnant que les gens soient hostiles au gribouillage au travail.
Не удивительно, что люди нерасположены к рисованию каракулей на работе.
Et j'ai passé 30 jours sans rien manger d'autre que ça - amusant au début, un peu difficile à la moitié, très dangereux à la fin.
И я провёл 30 дней, питаясь только этим - поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец.
Mais ca marche pour moi, plus je conçois le travail comme venant de moi comme quelque chose de personnel plus il rencontre de succès comme quelque chose de convaincant, intéressant et nourrissant.
Но я обнаружила для себя, что отношусь к любому заказу, как к собственному творению, как к чему-то личному, то это неизменно имеет успех и продукт получается убедительный, интересный и выдержанный.
Et comme d'autres parasites il peut être dangereux au départ, mais ensuite il évolue avec son hôte et s'adapte et on obtient une relation symbiotique avec ce nouveau parasite.
И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом.
Liz Mitchell a donc fait un travail remarquable.
И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
C'étaient des criminels, des escrocs, dangereux pourchassant leur propre environnement.
Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
Donc ce n'est pas du tout un travail fini, c'est un projet toujours ouvert auquel les gens peuvent continuer à collaborer.
Проект ещё не закончен, в настоящее время он продолжается, и люди могут продолжить совместно работать.
Et pour vendredi soir, on hésite entre le sexe dangereux et le bonheur."
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Donc d'une très typique, sotte façon de graphiste, après une année de travail, pratiquement tout ce que j'ai à en montrer sont les titres pour le film.
Эта глупая манера очень свойственна дизайнерам, поэтому после многих лет работы, всё, что я могу показать, это названия фильма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité