Exemples d'utilisation de "traversez" en français
Traductions:
tous163
пересекать61
проходить57
переживать22
переплывать5
проехать4
переправляться3
пробегать3
пробивать1
пролегать1
autres traductions6
Prenez à droite et traversez la rue, vous serez rendu sur place.
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
Alors, 30 000 m, si vous traversez le pays jusqu'à Los Angeles vous volez à 11 000 m d'altitude.
Например, если вы летите самолетом через всю страну до Лос Анжелеса, вы летите на высоте 11 киллометров.
Si vous vous aviez été suffisamment chanceux pour être né à Okinawa, vous seriez né en faisant parti d'un système où vous avez automatiquement une demi-douzaine d'amis avec qui vous traversez la vie.
Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Donc si vous traversez la frontière - juste de l'autre côté de la frontière, une petite usine en Allemagne, où vous pouvez voir le type avec son écran d'ordinateur, et ces points dans l'espace sont communiqués.
Если вы просто перейдете границу, маленький завод в Германии, здесь мы видим человека с монитором, и эти точки в небе передаются.
C'est aussi beaucoup plus dynamique, pour que vous puissiez voir la même forme s'ouvrir et se fermer de façon très dynamique alors que vous la traversez, car elle possède cette qualité de vecteur en mouvement integrée en elle-même.
Это гораздо более динамичная структура, потому что в ней вы видите ту же самую форму, которая открывается и закрывается, когда вы переходите от одной компоненты к другой, потому что в ней заложены свойства вектора движения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité