Exemples d'utilisation de "trompée" en français avec la traduction "обманывать"

<>
Dans les deux cas, l'Allemagne s'est trompée. В обоих случаях она обманывала себя.
Mais la population paupérisée de la Bolivie a été trop souvent trompée et a craint, naturellement, que les revenus des exportations ne soient redistribués à l'étranger ou aux classes aisées de la Bolivie. Однако обнищавший народ Боливии, уже не раз обманутый собственным правительством, опасался, по понятным причинам, что доходы от продажи газа потекут в карманы иностранцев или же местных богачей.
"Ne vous y trompez pas. "Не обманывайте себя.
Et personne n'est trompé. И никто не будет обманут.
N'essaie pas de me tromper. Не пытайся меня обмануть.
C'est amusant d'être trompé. Забавно быть обманутыми.
Vous vous êtes trompés vous-même. Вы сами себя обманули.
Certaines personnes trompent pour de l'argent. Некоторые обманывают из-за денег.
Nous pouvons tromper vos attentes sur votre expérience. Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом.
- Et vous avez essayé de tromper le cerveau? - А вы пытались обмануть мозг?
En fait, je ne vous ai pas trompés. Я не обманывал вас.
Je n'aime pas que l'on me trompe. Я не люблю, когда меня обманывают.
Je n'apprécie pas que l'on me trompe. Мне не нравится, когда меня обманывают.
C'est facile de tromper le cerveau en 2D. Обмануть мозг при рассмотрении плоскостных изображений легко.
Nous trompons pour tirer profit et cacher nos faiblesses. Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
Un magicien vous promet de vous tromper, et il le fait. Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это.
Donc, je vais vous montrer quelques manières de tromper vos attentes. Итак, я покажу вам некоторые способы, с помощью которых можно обмануть ваши ожидания.
Les petits et moyens pays de l'UE se sentent trompés. Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
"Pour le moment, on n'arrive que moyennement à tromper le cerveau" "Пока обманывать мозг получается средне"
Ceux qui sont mieux informés essaient de tromper ceux qui le sont moins; Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !