Exemples d'utilisation de "trouveront" en français avec la traduction "признавать"

<>
Ils l'ont trouvé coupable. Они признали его виновным.
Le troisième test évalue si toutes les options non militaires ont été explorées et ont trouvé preneur. Третий тест - были ли рассмотрены все возможные невоенные варианты и признаны недостаточными.
Je vais aller trouver chacun de ces jeunes gens et je vais leur demander s'ils reconnaissent leur défaite. Я буду подходить к каждому из этих принцев, и спрашивать согласен ли он признать свое поражение.
Il est difficile d'admettre que la situation dans laquelle nous nous trouvons est due à nos idées fausses. Больно признавать, что наши проблемы порождены нашими же неправильными представлениями.
Et bien, vous savez, le régime que nous avons trouvé qui peut renverser les maladies cardiaques et le cancer est le régime asiatique. Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета.
Nous devons nous habituer à l'idée que l'essentiel de ces réserves bon marché seront brûlées et trouver des solutions pour piéger le CO2. Мы должны признать, что большая часть дешевого угля в мире будет сожжена - тем не менее, нам необходимо сосредоточиться на улавливании CO2.
Le Comité a au départ trouvé que Lomborg s'était rendu coupable d'à peu près la même erreur qu'il avait attribuée aux écologistes. Первоначально Комитет признал Ломборга виновным практически в той же самой ошибке, в которой он обвинил экологов.
là où les méthodes de gestion permettent aux entreprises et industries de reconnaître, d'identifier et de tirer des leçons de leurs erreurs aussi vite que possible se trouvent les terrains fertiles pour l'innovation. и где техники управления дают возможность фирмам и промышленности признавать, идентифицировать и учиться на ошибках как можно быстрее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !