Exemples d'utilisation de "tué" en français
Traductions:
tous553
убивать475
убитый11
застрелить3
умертвлять2
убивать себя1
убивать друг друга1
перебивать1
autres traductions59
qu'un astéroïde a tué les dinosaures."
"Президент Королевского Общества преисполнен сильной внутренней убеждённости - - .что астероид уничтожил динозавров".
elle a tué des milliards de personnes sur cette planète.
Оспа погубила миллиарды человек на этой планете.
On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.
Его считали погибшим во время Второй мировой войны.
Le tremblement de terre en question a tué plus de 200 000 personnes.
В результате землетрясения погибло более 200 000 человек.
Une autre, deux ans avant, avait tué plus d'un million de personnes.
за два года до этого погубивший более миллиона человек.
Malheureusement, en même temps, le dîner familial a été plongé dans un coma, sinon tué.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен.
Lorsque les étudiants des universités ont manifesté, la police est intervenue et en a tué un.
Когда начались выступления студентов университетов, была введена в действие полиция, и один человек погиб.
Je ne l'aime vraiment pas, parce qu'il a tué un ami professeur l'an dernier.
Его я особенно не люблю особенно, потому что из-за него в прошлом году погиб мой друг, профессор.
"Il a été révélé au Professeur Huxtane de façon privée qu'un astéroïde a tué les dinosaures."
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров".
Mais la bombe n'était pas enchâssée dans une coque de métal et elle n'a tué que le terroriste.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
Une partie de la NASA était intéressée, mais les gens au siège de la NASA, ils ont tué le projet.
И один из департаментов НАСА был заинтересован, но штаб НАСА решил закрыть проект.
En procédant à la privatisation de la plupart des industries publiques, la révolution thatchérienne a tué le socialisme d'état.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité