Exemples d'utilisation de "tuberculose" en français

<>
La bataille contre la tuberculose Война с туберкулезом
Elle mourut de la tuberculose. Она умерла от туберкулёза.
Le retour de la tuberculose Возвращение туберкулёза
L'essor de la tuberculose pharmacorésistante Устойчивый к лекарственным препаратам туберкулез на подъеме
Elle est morte de la tuberculose. Она умерла от туберкулёза.
Est-ce qu'il a la Tuberculose ? Туберкулёз?
Mais restons-en d'abord à la tuberculose. Но пока давайте остановимся на туберкулезе поподробнее.
Elle était elle-même séropositive, elle souffrait de tuberculose. Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer. БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
Nous aimons croire que la tuberculose est une maladie du passé. Мы привыкли думать о туберкулезе как о болезни прошлого.
La tuberculose explosait elle aussi, notamment en Asie et en Afrique. Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку.
Vous pouvez réellement soigner la tuberculose, même chez les VIH-positifs. Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов.
La mortalité provoquée par la tuberculose est aujourd'hui 40% moins élevée. Также на 40% снизилась смертность больных туберкулезом.
Il en a été de même avec le sida et la tuberculose. То же самое произошло и с ВИЧ/ СПИДом и туберкулезом.
Prenons par exemple la lutte contre le Sida, la tuberculose et la malaria. Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
C'est plus que le SIDA/VIH, le paludisme et la tuberculose réunis. Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых.
J'ai commencé à documenter l'étroite connexion entre le sida et la tuberculose. Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом.
Certains leaders politiques font maintenant de la tuberculose une question essentielle de sécurité nationale. Некоторые политическии лидеры сейчас начали относиться к туберкулезу как к ключевому вопросу национальной безопасности.
Une épidémie effroyable de tuberculose à bacilles multirésistants bien plus difficile à traiter avait éclaté. Разразилась пугающая новая эпидемия устойчивого ко многим лекарствам туберкулеза - или МЛУ-ТБ, лечить который было намного труднее, нежели обычный туберкулез.
Deux autres maladies mortelles, le paludisme et la tuberculose, faisaient aussi un retour en force. Две другие основные болезни-убийцы, малярия и туберкулез, также возрождались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !