Exemples d'utilisation de "vaccination" en français
La vaccination s'avère également extrêmement efficace.
Также весьма эффективной является иммунизация.
voyez-la comme une vaccination des enfants contre l'ignorance.
представьте, что это дети, привитые от невежества.
Les pays en développement ont utilisé le savon et l'eau, la vaccination.
Развивающие страны начали использовать мыло и воду, вакцины.
Le coût de la vaccination peut aussi constituer un frein dans certains de ces pays.
Или, вероятно, в некоторых странах препятствием может быть стоимость вакцины.
Jusqu'à récemment, ceci n'aurait pas été possible, du moins pas sur le plan de la vaccination.
До недавнего времени это просто было бы невозможно, по крайней мере не в сфере иммунизации.
Des partenariats public-privé et une armée d'agents de vaccination travaillent sans relâche pour protéger chaque enfant.
Международное государственно-частное партнерство и целая армия вакцинаторов работают на передовых линиях для защиты каждого ребенка.
Malheureusement un enfant meurt toutes les 20 secondes de maladies comme la pneumonie alors qu'il est possible de les protéger par la vaccination.
Однако, к сожалению, каждые 20 секунд умирает один ребенок от таких болезней, как пневмония, которые можно предотвращать с помощью вакцины.
Les retombées des investissements dans les programmes de vaccination ne se retrouvent pas vraiment à court terme, tant en nombre de vies qu'en coûts économiques.
Инвестиции в вакцины это не краткосрочные сбережения и не жизни или экономические издержки;
Les objectifs du Millénaire pour le développement et la Décennie de la vaccination prouvent que des objectifs précis de développement mondial peuvent faire toute la différence.
ЦРТ и Десятилетие вакцин доказывают, что сфокусированные глобальные цели развития могут привести к глубоким переменам.
Depuis sa création en 2000, l'Alliance GAVI s'est engagée à favoriser l'accès à la vaccination salvatrice aux enfants du monde les plus démunis.
С момента начала работы в 2000 году Альянс ГАВИ стремился расширить доступ к жизненно важным вакцинам для беднейших детей мира.
Il est crucial d'améliorer l'accès à la vaccination pour répondre à cette iniquité globale et réduire le fossé grandissant entre les riches et les pauvres.
Улучшение доступа к вакцинам имеет решающее значение в борьбе с этой глобальной несправедливостью и сокращением увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными.
Une récente campagne de diffamation à l'encontre de la vaccination anti-polio, à laquelle ont pris part plusieurs députés, a d'autant plus compliqué la situation.
Последние клеветнические кампании, направленные на дискредитацию кампании против полиомиелита, в которых приняли публичное участие и несколько депутатов, еще больше осложнили проблему.
Ainsi que le prouve un nombre croissant d'éléments, les bénéfices de la vaccination vont bien au-delà de la simple fonction d'éviter la maladie et la mort.
Все больше фактов указывают на то, что преимущество вакцин выходит за рамки предотвращения болезней и смерти.
Mais s'il y a une chose dont nous sommes convaincus en matière de vaccination, c'est que celle-ci nous permet d'atteindre toutes les populations du monde.
Но единственное, что мы знаем об иммунизации, это что мы можем дойти до каждого.
Malgré les récentes difficultés, les autorités pakistanaises ont à nouveau envoyé des équipes de vaccination sur le terrain dans 28 districts, où 12 millions d'enfants attendent d'être vaccinés.
Несмотря на недавние проблемы, Пакистан вернул вакцинаторов к работе в 28 округах, где еще 12 миллионов детей все еще нуждаются в вакцине.
En intégrant le vaccin de l'hépatite B dans un vaccin pentavalent (cinq en un), l'Alliance a déjà facilité sa distribution auprès des enfants dans 70 pays dans le cadre de campagnes systématiques de vaccination.
В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
Il prend en compte si les enfants peuvent parler à leurs parents, s'ils ont des livres à la maison, à quoi ressemblent les taux de vaccination, s'il y a de l'intimidation à l'école.
Среди критериев:, наличие книжек дома, возможность детей разговаривать с родителями, уровень иммунизации, наличие в школе издевательств.
En effet, malgré les progrès enregistrés en 2012, il n'a pas été possible de bloquer entièrement la progression du poliovirus au Pakistan, principalement à cause de blocages dans la mise en oeuvre et la gestion du programme de vaccination.
Действительно, несмотря на прогресс в 2012 году, мы не смогли полностью прекратить распространение вируса полиомиелита в Пакистане, и главным образом из-за препятствий, влияющих на осуществление программ и управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité