Exemples d'utilisation de "vallée" en français
Ici, c'est en fait la vallée de Lhassa, au Tibet.
Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете.
Nous avons tous commencé dans la vallée de l'Awash, en Éthiopie.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Huit ans durant, elle a marché à travers la Vallée du Rift.
В течение восьми лет она ходила по долине Рифт.
Alors, pendant des années Agnes a marché à travers la vallée du Rift.
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине.
Voici deux étudiants au King's College assis sur une colline, surplombant une vallée.
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину.
J'ai rencontré Agnès il y a trois ans dans la Vallée du Rift.
Я встретила Агнес три года назад в долине Рифт.
Et quand j'ai écrit une des scènes, elle se passait dans cette troisième vallée.
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее.
Beaucoup de ces personnages viennent de quelques villages dispersés dans une même vallée, le Panjshir.
Многие ключевые фигуры в нем являются выходцами всего из нескольких деревень, расположенных в одной Панджширской долине.
La photo a été faite quand nous étions tout au fond de la vallée là-bas.
Эта фотография была сделана, когда мы были глубоко вот там в долине.
Vous voyez le halo des feux, etc, dans la vallée du Gange, juste en dessous en Inde.
Но мы видим легкую мглу от пожаров, так же как и в долине Ганга ниже под Индией.
Il y a une quinzaine d'années, j'ai passé un été dans la vallée de la Loire.
Около 15 лет назад я провел лето в долине Луары во Франции.
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs.
Голливуд собирается вокруг своих столов для принятия решений, и Долина собирается вокруг своих столов для принятия решений.
Alors ce que vous voyez, ce précipice, ce précipice profond avec la vallée, c'est la crise financière de 2008.
Что вы видите, вот тот обрыв, высокий обрыв с долиной, это финансовый кризис 2008-го года.
Comment l'Amérique peut-elle avoir à la fois l'ingénieuse Silicone vallée et une infrastructure digne d'un pays arriéré ?
И как же это получается, что Америка при этом имеет Силиконовую долину с её чарами и инфраструктуру стран третьего мира?
Donc ici c'est nous qui grimpons aux arbres et le plaçons au-dessus de la vallée de Sayan, en Indonésie.
Вот это мы карабкаемся на деревья и вешаем его над долиной Саян в Индонезии.
La hauteur de ces montagnes de chaque côté de cette vallée est plus grande que les Alpes la plupart du temps.
Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы.
Vous l'entendez aller d'un côté à l'autre de la vallée, d'un groupe de nids à un autre.
Он разносится от одного склона долины до другого, от одной группы обезьян - другой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité