Exemples d'utilisation de "vaudra" en français

<>
La vie en Europe vaudra encore la peine d'être vécue uniquement si toutes les cultures et religions acceptent les lois qui représentent l'intérêt commun. В Европе будет стоить жить только в том случае, если представители всех культур и религий признают законы, представляющие общие интересы.
Dans des périodes comme celle-là, certains peuvent aisément s'imaginer qu'un appartement à Shanghai vaudra des sommes faramineuses dans 10 ou 20 ans, quand la Chine sera largement plus prospère qu'aujourd'hui. Во времена, подобные этим, люди могут с легкостью вообразить, что квартира в Шанхае будет стоить невероятных денег через десять или двадцать лет, когда Китай станет намного более преуспевающим, чем сейчас.
Et ce qui vaudra des sommes astronomiques dans 10 ou 20 ans devrait valoir aussi beaucoup aujourd'hui, puisque que les taux d'intérêts réels, utilisés pour actualiser les valeurs futures relativement aux valeurs actuelles, restent assez bas en Chine. И поскольку ее стоимость будет очень высока через десять или двадцать лет, то и сегодня она также должна стоить очень много - поскольку реальные процентные ставки, используемые для дисконтирования нынешних цен к будущим целям, в Китае все еще слишком низки.
Je vaux mieux que ça. Я стою большего.
Le musée vaut une visite. Этот музей стоит посетить.
"Ton idée ne vaut rien." "Твоя идея ничего не стоит".
Cela en vaut la peine. Это того стоит.
Paris vaut bien une messe. Париж стоит мессы.
Combien vaut ce Big Mac? Сколько стоит Биг Мак?
L'un vaut l'autre. Одно другого стоит.
Mais ça en valait le coup. Но моя работа стоит того.
Ça ne vaut pas le coup. Это того не стоит.
Ceci vaut un million de yen. Это стоит миллион иен.
Il ne vaut pas ses semelles. Не стоит подметок его.
Ça ne vaut pas la peine. Это того не стоит.
Ce tee-shirt vaut 3000 yens? Эта футболка стоит три тысячи иен?
Même la serrure vaut probablement 200 $. Один только замок стоит, наверное, не меньше $200.
Cette traduction ne vaut pas tripette. Этот перевод гроша ломаного не стоит.
Cela ne vaut pas un zeste. Это гроша ломаного не стоит.
Ça ne vaut pas un clou ! Это гроша ломаного не стоит!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !