Exemples d'utilisation de "vers l'avant" en français avec la traduction "вперед"
Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant.
Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд.
Quand il pousse ses épaules vers l'avant, il plonge.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
"C'est une véritable voie vers l'avant", indique Lee Terry, un républicain du Nebraska à Fox News.
"Это реальный шаг вперед", - сказал Fox News конгрессмен Ли Терри, республиканец из Небраски.
D'autres soutiennent que les anciens mythes doivent être abandonnés en faveur d'une avancée audacieuse vers l'avant.
Другие считают, что следует отказаться от старых традиций и предпринять смелый рывок вперед.
Nous n'avons qu'une Europe, et nous devons tous travailler ensemble pour la réformer et la porter vers l'avant.
У нас есть только одна Европа, и нам всем необходимо работать совместно, чтобы реформировать ее и двигаться вперед.
Un échec provoquerait un décrochage en plein vol, un mouvement vers l'avant trop timide laissant la place à une soudaine perte d'altitude.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
L'Establishment devra s'accommoder des changements et des dynamiques du XXIè siècle, soutenus par un peuple de plus en plus assuré, s'il veut porter le pays vers l'avant.
Именно динамизм и изменения двадцать первого века, подкрепленные более напористыми гражданами, должны стать частью тайского истэблишмента, если страна хочет двигаться вперед.
Une fois de plus, j'aimerais réaffirmer combien la zone euro tire les leçons du passé et trace une voie vers l'avant, et non un retour en arrière, en termes d'intégration.
Опять же, мне бы хотелось подчеркнуть, что еврозона учится на ошибках прошлого и разрабатывает путь вперед, а не назад, относительно интеграции.
Lorsque l'on s'aventure sur de nouveaux chemins dans le monde des affaires, de la science et des arts, on développe des inventions et des améliorations qui tirent l'économie vers l'avant.
По мере того как люди развивают новые направления в бизнесе, науке и искусстве, они разрабатывают новшества и изобретения, продвигающие экономику вперёд.
En observant ces deux chats géants qui poussent vers l'avant, vous voyez qu'entre eux et devant eux, se trouve toute l'économie émergente du monde que Thomas Friedman a si bien nommé "le monde plat".
Вы видите двух гигантских кошек, двигающихся вперёд, а между ними и впереди них вы видите множество развивающихся экономик мира, которые Томас Фридман справедливо назвал "плоским миром".
Dès la fusion des industries du charbon et sidérurgiques européennes dans un effort visant à prévenir de futurs conflits sur le Continent, le "projet européen" a souvent compté sur les intérêts économiques pour se propulser vers l'avant.
С того момента, как угольнодобывающая и сталелитейная промышленности в Европе слились в попытке предотвратить будущие войны на Континенте, "Европейский проект" часто руководствовался экономическими интересами для продвижения вперед.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité