Ejemplos del uso de "vibrait" en francés
Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait.
Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Dans ce cas-là, ils sont en train de vibrer suffisamment.
В данном случае, они обе сильно колеблются.
Maintenant en théorie des cordes, tous les nombres sont les reflets de la façon dont les cordes peuvent vibrer.
Так же и в теории струн, числовые значения отражают возможные формы колебаний струн.
ils vont arriver dans une seconde - voilà, remarquez que la façon dont ils vibrent est affectée par la géométrie des dimensions supplémentaires.
сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
Parce que l'espace peut vibrer comme une batterie.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Et si vous regardez ces petits trucs vibrer dans tous les sens.
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями -
Mais il arrive comme un maillet, et il fait craquer littéralement l'espace, en vibrant comme un tambour.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
Il est constitué d'un très grand nombre de ces minuscules filaments d'énergie en vibration qui vibrent à différentes fréquences.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
La protocellule A a un certain type de chimie à l'intérieur, lorsqu'elle est activée, la protocellule commence à vibrer, en dansant.
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать.
En fait, les molécules sont capables de vibrer à une série de fréquences qui sont très spécifiques à chaque molécule et aux liaisons qui les relient.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
L'idée de base est qu'il y a cette "Loi de l'attraction," et que vos pensées ont cette énergie qui vibre et qui va dans l'univers et qui ensuite attire les bonnes choses qui vous arrivent.
И основная его идея в том, что есть некий "закон притяжения", и ваши мысли обладают вибрирующей энергией, которая излучается во вселенную, и тогда вы притягиваете к себе хорошие события.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad