Exemples d'utilisation de "vient" en français avec la traduction "только что"
Traductions:
tous1899
приходить667
только что204
приезжать130
придти125
происходить120
исходить53
достигать29
наставать22
получаться7
пожаловать2
заехать2
побывать1
прибегать1
autres traductions536
Mais madame Megawati vient de perdre les récentes élections Présidentielles.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
l'un deux vient de se baptiser Nouveau Parti Anticapitaliste (NPA).
одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
Le British journal of Education Technology vient juste de le publier.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий".
Donc sous vos yeux, cette pièce vient de s'auto-assembler.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась.
En France, Nicolas Sarkozy vient d'être élu à la présidence.
Николя Саркози только что стал президентом Франции.
On vient juste de basculer sur la tour cellulaire en pleine communication.
Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
Je vais donc vous lire un poème qui vient juste d'être choisi.
Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Et en plus, ta femme vient de s'enfuir avec ton meilleur ami."
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу".
Votre parti, conscient de ses responsabilités en matière fiscale, vient de remporter les élections ?
Политическая партия, отличающаяся ответственностью в фискальных вопросах, только что одержала победу на выборах?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité