Exemples d'utilisation de "village" en français

<>
Ollantaytambo, au Pérou, et Arctic Village, en Alaska. Ольянтайтамбо, Перу и Арктик Вилледж, Аляска.
Cela fait partie de la Village Development Bank. Это часть Банка Сельского Развития.
C'est au Rajasthan, dans un village rural. Это деревушка в штате Раджастан.
"Je pensais que 'Palm Harbor Village" était par là." "Я думал, что Палм Харбор Виллидж был здесь."
C'est là que le village se trouvait autrefois. Вот где она раньше была.
Il s'agit d'un véritable village en milieu rural. Они работали в сельской местности.
Ou ce tableau-ci, des années 1740, de Greenwich Village. Или на этой картине, написанной в 1740-х, из Гринвич-Виллидж.
Voici Daniel, un de nos élèves à Arctic Village, en Alaska. Это Дэниэл, один из наших учеников в Арктик Вилледж, на Аляске.
Et dans le cadre du travail, le village vous fournissait un logement. Работа предоставляла сотруднику жильё,
Voici la Colline de Richmond, et Minetta Water qui coulait en traversant Greenwich Village. Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж.
Il s'agit essentiellement d'un travailleur de santé du village, une infirmière chef. Преимущественно это деревенские медработницы, смотрительницы.
"J'ai besoin d'être dans un village de campagne afin de me sentir belle." Я должна быть в какой-нибудь неотесанной глубинке чтобы я смогла чувствовать себя красивой ".
Il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Mon premier fantasme qu'elle finirait dans cette baraque dans le Village, qu'elle serait ma voisine; Я начал подумывать, что она бы могла кончить в такой же дыре в Виллидж, что моя соседка - это она.
Le village a pourtant l'électricité, c'est-à-dire non seulement la télévision, mais aussi l'Internet. и все же в нее было подведено электричество, а с электричеством появилось не только телевидение, но и Интернет.
Dans notre village planétaire, le divorce potentiel entre les élections et la démocratie a pris une nouvelle dimension. В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность.
Lorsqu'ils fourragent dans un village rural, ils peuvent exercer cette intelligence pour explorer leur environnement et sa diversité. Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
C'était un tout petit village, avec un marché hebdomadaire où les gens, une fois par semaine, vendaient des bricoles. Это была очень маленькая деревенька, c базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
Et le plus souvent, cette personne correspondait à un profil type - une peau foncée, peu instruit, issu d'un village pauvre, etc. Чаще всего это были мексиканцы определенного типа - смуглые, малообразованные, из бедных крестьянских семей.
Vivez-vous dans un village isolé et avez vous des passe-temps inhabituels, des centres d'intérêts particuliers ou des préférences sexuelles ? Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !