Exemples d'utilisation de "visiter" en français
Traductions:
tous218
посещать151
навещать30
побывать7
осматривать2
обходить1
обыскивать1
посещаться1
autres traductions25
Vers la Piazza de Sant Ignacio - ruinant complètement la symétrie, mais malgré tout un endroit spectaculaire à visiter.
Теперь мы над площадью Сан-Игнацио, симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать.
Un ami de Bernal, Glenn Millikan, venu visiter un laboratoire à Uppsala, en Suède, où des chercheurs avaient réussi à obtenir des cristaux de pepsine de grande taille, rapporta certains de ces cristaux, toujours dans leur liqueur mère, à Cambridge.
Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж.
Le ministre prévoit de visiter le Mexique la semaine prochaine.
Министр планирует посетить Мексику на следующей неделе.
J'aimerais me rendre en Chine pour y visiter les curiosités locales.
Я хотел бы отправиться в Китай, чтобы посетить там местные достопримечательности.
Je suis allé à Manchester pour visiter un endroit appelé Axion Recycling.
Я отправился в Манчестер и посетил "Axion Recycling".
Visiter le Groenland était davantage comme voyager dans le passé que simplement voyager vers le nord.
Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent habituellement pas.
Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Alors quand j'ai commencé à voyager et à visiter ces musées, j'ai commencé à en apprendre beaucoup.
Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
Donc, une des choses que j'aime faire est de voyager à travers le monde et visiter des sites archéologiques.
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки.
Ils n'ont pas pu visiter les deux derniers sites en raison de préoccupations concernant leur sécurité, ont indiqué les inspecteurs.
Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы.
Il a été suggéré que qu'il devrait visiter d'autres pays latino-américains cette année, y compris son pays natal, l'Argentine.
Предполагалось, что в этом году он также посетит другие страны Латинской Америки, в том числе свою родину - Аргентину.
Quand elle voulait visiter Bad Luhatschowitz, une piscine extérieure gratuite et en plein air de la Tchécoslovaquie, elle s'est trouvée devant un terrain barricadé.
Когда она попыталась посетить открытый бассейн Чешских купален в Лугачовицах, она обнаружила, что территория опечатана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité