Exemples d'utilisation de "volcanique" en français avec la traduction "вулканический"

<>
Traductions: tous19 вулканический16 autres traductions3
La cendre volcanique immobilisa le trafic aérien. Вулканический пепел парализовал авиасообщение.
pas de vie sans activité tectonique ou d'activité volcanique. Не может быть жизни на планетах без тектонической и вулканической активности.
Nous savions que c'était volcanique dans les années 60 et 70. Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах.
C'est étroitement lié à l'activité tectonique et volcanique des planètes. то этот вопрос тесно связан с тектонической и вулканической активностью планет.
Dans une plaine désertique de Tanzanie, à l'ombre du volcan Ol Donyo Lengai, il y a une dune faite de cendre volcanique. В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла.
Ce que vous voyez ici est un nuage très dense d'eau hydrogénée riche en sulfate qui sort d'un axe volcanique sur le sol marin. Сейчас на экране видно плотное облако воды, обогащённой сероводородом, извергающейся из вулканического конуса на дне моря;
On pense qu'en une heure de vol on pourra réécrire ce que l'on sait sur Mars en prenant des mesures haute-résolution de l'atmosphère, en cherchant des gaz d'origine biogène, des gaz d'origine volcanique. Мы считаем, что за часовой полет мы сможем переписать всю историю исследования Марса, производя высокоточные замеры атмосферы, выявляя газы органического происхождения, выявляя газы вулканического происхождения,
Il faut aussi voir dans ces incendies l'expression d'une explosion volcanique de haine sociale contre la classe dirigeante fortunée de Bangkok de la part de ceux, qu'ils soient ruraux ou citadins, qui se sentent dépossédés de leur droit électoral. Пожары также стали вулканическим взрывом классовой ненависти бесправных сельских и городских жителей против богатого правящего класса, обосновавшегося в Бангкоке.
Et ils sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas, les plus grands orfèvres d'Amérique du Sud, qui après la conquête, se sont retirés dans ce massif volcanique isolé qui s'élève à 6000 mètres au-dessus de la plaine côtière des Caraïbes. Это потомки древнейшей цивилизации Тайрона, величайшие золотых дел мастера Южной Америки, которые после завоевания Америки отступили на этот удалённый вулканический массив, вознесшийся на 6100 метров над прибрежной равниной Карибского моря.
Même dans les surfaces de basalte dans des grottes de lave, qui sont des sous-produits d'une activité volcanique, nous avons montré que ces murs sont entièrement couverts, dans beaucoup de cas par ces magnifiques éléments argentés et scintillants, ou ces éléments roses, rouge brillant ou dorés. Даже в базальтовых поверхностях лавовых труб, которые являются побочным продуктом вулканической деятельности, во многих пещерах, мы нашли полностью покрытые стены, эти красивые, блестящие серебром стены, или блестяще розовые, красные или золотые.
Voici des pierres volcaniques posées à la main. Эти вулканические камни выложены вручную.
Les seuls changements abrupts auront été les impacts d'astéroïdes majeurs ou des super-éruptions volcaniques. Единственные резкие изменения во всем мире могли бы быть вызваны серьезным воздействием астероида или вулканического супер-извержения.
Dans l'hémisphère sud, il y a des cratères d'impact, il y a des cratères volcaniques. На южном полушарии видны кратеры, возникшие в результате столкновения, и вулканические кратеры.
Mais l'énergie géothermique conventionnelle fait appel à des sources naturelles de vapeur ou d'eau chaude, qui se trouvent généralement dans les régions volcaniques, ce qui limite son intérêt pour la plus grande partie du monde. Однако традиционная геотермальная электроэнергия требует естественного источника большого количества пара или горячей воды, а такие источники, как правило, находятся в вулканических районах, что исключает их использование в большинстве стран мира.
Il s'avère qu'il y avait près de neuf facteurs environnementaux différents, certains plutôt subtils, qui jouaient contre les habitants de l'île de Pâques, et ils impliquent la chute de téphras volcaniques, la latitude, la pluie. Оказывается, что было около 9 разных факторов окружающей среды, некоторые из них едва различимые, которые негативно влияли на жителей острова Пасхи, включая выпадение вулканических осадков, широту, количество дождей.
Il y a d'énormes quantités de sulfure d'hydrogène, entrant dans cette caverne en provenance de sources volcaniques, et à partir de la décomposition d'évaporites, les minéraux sous les carbonates, qui forment cette caverne, et il s'agit là d'un environnement complètement hostile pour nous. Тут невероятное количество сероводорода, наполняющего пещеру из вулканических источников и из разложения эвапората - минерала под карбонатами, из которых сформировалась пещера - и это абсолютно враждебная среда для нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !