Exemples d'utilisation de "volontés" en français avec la traduction "воля"
C'est un test de volontés et la lutte sera remportée ou perdue au tribunal de l'opinion publique.
Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения.
Il semble pourtant plus judicieux de se servir de la force des marchés - du pouvoir des mesure d'incitation - que de compter sur les bonnes volontés, tout particulièrement lorsqu'il s'agit de compagnies pétrolières dont le seul but est de faire un maximum de profit, sans tenir compte du danger pour autrui.
Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
chaque camp doit se déclarer de bonne volonté.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле.
Sois maître de ta volonté, esclave de ta conscience.
Будь хозяином своей воли и рабом своей совести.
Nous savons que la bonne volonté seule ne suffit pas.
Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле.
Quand la volonté politique existe, il y a des solutions.
Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь.
La capacité est beaucoup plus facile à donner que la volonté.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
Tout système de motivation peut être détourné par la mauvaise volonté.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
Le premier n'est autre que la volonté du nouveau gouvernement.
Первым фактором является воля нового правительства.
Il faudra y ajouter de la volonté politique et un bon timing.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Et nous pouvons mobiliser des ressources et la volonté des hommes politiques.
И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю.
Nous devons donc avoir la volonté de les appliquer aux bons problèmes.
А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité