Exemples d'utilisation de "Farò" en italien

<>
Vi farò vedere come prendere un pesce. I'll show you how to catch fish.
Ti farò vedere come prendere un pesce. I'll show you how to catch fish.
Le farò vedere come prendere un pesce. I'll show you how to catch fish.
Ti farò un'anestesia locale. I'll give you a local anaesthetic.
Vi farò sapere più tardi. I'll let you know later.
Ti farò visitare la città. I'll show you around the city.
Vi farò visitare la città. I'll show you around the city.
Ti farò sapere più tardi. I'll let you know later.
Le farò un'anestesia locale. I'll give you a local anaesthetic.
Le farò sapere più tardi. I'll let you know later.
Chiunque venga, non lo farò entrare. Whoever comes, I won't let him in.
Chiunque venga, io non lo farò entrare. Whoever comes, I won't let him in.
La prossima volta te la farò pagare! Next time you'll pay for it!
Lui non li aiuterà e nemmeno io lo farò. He will not help them, nor will I.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !