Exemples d'utilisation de "noiosa" en italien

<>
Traductions: tous11 boring11
Questa giornata è così noiosa! This day is so boring!
Oggi è una giornata noiosa. Today is a boring day.
La puntualità è sintomo di una vita noiosa. Being on time is a symptom of a boring life.
La vita in una piccola città è noiosa. Life in a small town is boring.
La lezione noiosa del professore mi ha fatto dormire. The professor's boring lecture put me to sleep.
È la ragazza più noiosa che io abbia mai conosciuto. She is the most boring girl I ever knew.
Fare i compiti è noiosissimo. Doing homework is extremely boring.
Parlare di lavoro è noioso. To talk shop is boring.
Anche a me sono piaciute le barzellette noiose. I liked boring jokes, too.
Lo spettacolo era così noioso che io e Ann ci siamo addormentati. The show was so boring that Ann and I fell asleep.
Lo spettacolo era così noioso che io e Ann ci siamo addormentate. The show was so boring that Ann and I fell asleep.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !