Exemples d'utilisation de "bolletta per rimborso dazio" en italien

<>
semplificare le condizioni di rimborso per i governi spendaccioni significa soltanto incoraggiare comportamenti sconsiderati in futuro - perdonare i peccati del passato perpetua l'essere peccatori. смягчение условий возврата долгов для расточительных правительств приведет только к стимулированию безрассудного поведения в будущем - прощение прошлых грехов делает согрешение вечным.
Io sono rimasto in ospedale per mesi. Я месяцами лежал в больнице.
Ora potrete scegliere di ridurre la vostra bolletta creando dei cicli automatici dei carichi a maggior consumo come quelli dei condizionatori e delle stufe. Так, вы можете решить уменьшить ваши расходы энергии дома автоматически циркулируя большую электронагрузку, которую вызывают кондиционеры и обогреватели.
sotto la Convenzione di Cotonou, conosciuta precedentemente con il nome di Convenzione di Lomé, l'Europa ha dato ai paesi africani l'opportunità di esportare i loro beni, esenti da dazio, nel mercato dell'Unione Europea. В соответствии с Соглашением Котону, официально известному как Ломская Конвенция, Европа дала возможность странам Африки беспошлинно экспортировать товары на рынок Европейского Союза.
I problemi legali potrebbero quindi essere superati nel breve periodo ideando eurobond che prevedano garanzie di credito, priorità di rimborso e l'uso di specifici fondi fiscali come collaterale. Правовые проблемы также можно преодолеть в краткосрочной перспективе посредством включения в еврооблигации кредитных гарантий, приоритетов погашения, а также использования конкретных налоговых потоков в качестве залога.
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles per parlare di fare una Media Company pro-sociale e mi incoraggiarano molto. И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу, что бы обсудить идею про-социальной медиа компании, и я был встречен с большим воодушевлением.
Il modo migliore di convincere qualcuno a ridurre la bolletta della luce è di mostragli quanto spende, quanto spendono i suoi vicini, e poi mostrare quanto spende un vicino che fa un uso razionale dell'energia. Лучший способ заставить человека сократить расходы на энергию - показать ему его собственные расходы в сравнении с тем, что тратят его соседи, и с тем, что тратят самые экономные соседи.
Gli OSM hanno anche evidenziato a livello globale gli oneri paralizzanti legati al rimborso del debito che molti dei paesi più poveri dell'Africa dovevano sostenere, e ciò ha portato a un processo di cancellazione del debito guidato del Fondo Monetario Internazionale e dalla Banca Mondiale. ЦРТ также бросили свет на непосильное долговое бремя, лежащее на многих беднейших африканских странах, что повлекло за собой процесс аннулирования долга под руководством Международного валютного фонда и Всемирного банка.
Tutte quelle candele, migliaia di candele accese per rendere omaggio. Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда.
Ma i governi non offrono alcuna garanzia collaterale, e il loro principale incentivo al rimborso - il timore di essere tagliati fuori dai mercati internazionali del credito - deriva da una perversa assuefazione. Но правительства не обеспечивают имущественного залога, и главный стимул погашения ими долгов - страх быть отрезанными от международных кредитных рынков - происходит из ошибочного предубеждения.
E vi mostrero'un piccolo campione di questo, ma c'e'veramente una ragione teorica per cui la tecnologia si sviluppa in modo esponenziale. Я покажу вам небольшие примеры этих прогнозов, но сначала следует отметить, что для экспоненциальной скорости развития технологии имеется теоретическое обоснование.
Per me è questa fiducia a guidare la società. Именно эта вера и движет обществом.
E'un programma per computer fatto di zero e uno. из нулей и единиц программе.
In effetti, non si può dare per scontato nemmeno il nome del paese. На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны,
E per adottare una nuova prospettiva, cercai ispirazione al di fuori del campo dello stoccaggio energetico. В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
E per spostarsi da Livello 3 a Livello 4? А как насчет перемещения с Уровня Три на Уровень Четыре?
Per aggiungere casualità, prendiamo la quarta fila stavolta, diciamo, uno, due, tre, quattro. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Ciò che si intende per la vittoria sull'orrore che proviamo quando siamo sotto la minaccia dei nostri nemici, e cominciamo ad apprezzare gli altri. Вот что происходит, когда, находясь под прямой угрозой, мы преодолеваем чувство страха к врагу и начинаем воспринимать в нём человека.
Ci saranno ancora un paio di diapositive angoscianti per quelli di voi - vi avviso io quando potete guardare di nuovo. Будет ещё пара более печальных слайдов для тех из вас - Я вам скажу когда можно будет смотреть.
La materia oscura, per il fatto che crea attrazione gravitazionale, tende ad incoraggiare la crescita delle strutture. Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !