Exemples d'utilisation de "filtro di sabbia" en italien
Non potevamo proprio stare all'interno con tutti i sacchi di sabbia alle finestre.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах,
ma a seconda del contenuto di umidità o dalla dimensione dei granelli di sabbia l'affindamento del piede nel terreno cambia.
но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
Si può dire che la statica, rocciosa montagna diventa una montagna mobile di sabbia.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
Man mano che le montagne e le rocce muoiono, si formano granelli di sabbia.
По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки.
Un miliardo di granelli di sabbia vengono creati nel mondo ogni secondo.
В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок.
Sono andata a fare una passeggiata in spiaggia, a guardare i pescatori che infilavano le loro reti nei cumuli di sabbia.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети.
Le dune di sabbia sono una sorta di edifici prefabbricati.
Песчаные дюны - это, можно сказать, почти построенные здания.
Provate solo a mettere qualche granello di sabbia tra i denti e vedete la differenza che fa.
Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
E'vietato mettere più di 5 kg di sabbia in un sacco di plastica da 200 litri.
Им не разрешается класть более 4.5 кг песка в пластиковый пакет объемом 190 литров.
Invece, dopo un costo iniziale di 60 dollari per comprare i batteri, che poi non dovremo pagare mai più, un metro cubo di sabbia batterica verrebbe a costare circa 11 dollari.
и, после первоначальных 60 долларов для покупки бактерий - а их больше никогда не придётся покупать - кубометр бактериального песка обойдётся примерно в 11 долларов.
Un cammino largo di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.
Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.
Una strada larga di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del paese.
Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.
Per il momento, sembrano voler dare l'impressione di aver gettato dei sacchi di sabbia a caso con l'obiettivo di fermare l'ondata.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну.
Che i giornali erano fondamentali perché agivano da filtro, e poi è nata l'etica del giornalismo.
Что газеты имеют решающую роль, потому что они работают как фильтры, и из этого выросла практика журналистской этики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité