Exemples d'utilisation de "motore a riluttanza" en italien

<>
Ma dopo questo, arrivò Otto, che, come gli altri, non inventò il motore a combustione interna, ma lo raffinò. Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто, и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его.
James Watt in realtà non invento'il motore a vapore, lo miglioro'soltanto. Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
per l'uso che ne dovevamo fare il peso non era importante Il motore a combustione interna ebbe successo perché il peso era determinante per la mobilità. Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении.
L'obiettivo che ci poniamo -e stiamo facendo buoni progressi al riguardo- é un sistema di propulsione basato sull'idrogeno e sulle celle combustibili, progettato e approvato, che possa tener testa al motore a combustione interna. Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания -
Ma non hai fatto progettare il motore a lui? Но вы не поручали ему двигатель?
perciò fu questo tipo di motore a beneficiare della produzione in massa al contrario di tutti gli altri. так что этот двигатель в итоге выграл от массового производства, в то время как другие двигатели проиграли.
Uno dei migliori di tutti i tempi, il motore a vapore di James Watt del 1788, fu una grande innovazione. И одна из лучших во все времена паровая машина Джеймса Ватта 1788 года стала главным, главным прорывом.
Ci vuole un motore a razzo, oppure uno di questi, un grande grosso pallone a gas. Это должна быть ракета или что-то вроде такого устройства - большой шар с газом.
Il risultato del nostro incontro è un aereo robotizzato, chiamato ARES, alimentato da un motore a razzo. Результатом нашей встречи стал роботизированый ракето-носитель, который мы назвали Арес.
Per esempio, che un motore a due cilindri venisse usato in una macchina con un solo contralbero di equilibratura. Взять, к примеру, двухцилиндровый бензиновый двигатель, который был сделан с одним валом-стабилизатором.
I petali seguono la luce ed il motore ne riceve i raggi concentrati, per assorbirne il calore e trasformarlo in elettricità. Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество.
La prima di queste trappole è la riluttanza ad ammettere la complessità. Первая из этих ловушек - это нежелание признать, насколько сложно это понятие.
Lo espose a Parigi nel 1867 e fu un grande passo avanti poiché aumentò notevolmente la capacita'di potenza del motore. Он показал его в Париже в 1867, и это было главное достижение, потому что повысилась плотность энерговыделения.
Ma gli sforzi per contrastare i costi di assistenza sanitaria continuano a essere ostacolati dalla diffusa riluttanza ad affrontare questioni delicate, come ben spiega la tempesta scatenatasi l'anno scorso con il "death panel", ovvero un comitato di esperti che stabilisse l'eventuale interruzione delle cure mediche per i pazienti. Но усилия по решению проблемы медицинских затрат по-прежнему сдерживаются широко распространенным нежеланием решать сложные вопросы, олицетворением чего являются волнения, связанные с "коллегиями смерти", произошедшие год назад.
Si poteva concentrare molta potenza in uno spazio molto piccolo e ciò permise di sfruttare il motore per la locomozione. Сейчас вы можете получить намного больше энергии из намного меньшего пространства, и это позволило использовать двигатель в мобильных устройствах.
la riluttanza o l'incapacità da parte dei politici statunitensi di delineare una politica assennata sul cambiamento climatico. нежелание или неспособность американских политиков сформулировать разумную политику по изменению климата.
E la ragione è che abbiamo un motore della credenza nei nostri cervelli. А причина этого в том, что у нас в мозгу находится моторчик веры
E la riluttanza ad abbandonare la strategia di crescita trainata dall'export sta avendo lo stesso effetto sui paesi orientali in surplus (in primis, la Cina). И нежелание уйти от экспортно-ориентированного роста оказывает такое же влияние на восточные страны с положительным сальдо (особенно Китай).
E così come abbiamo il sistema OnStar nelle auto, potrebbe accendersi la luce rossa - non direbbe "anomalia nel motore". И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель"
Di fatto, l'apparente riluttanza della BCE a seguirne l'esempio è probabile che renda ancora più efficaci le scelte di politica monetaria di Stati Uniti e Gran Bretagna, a scapito dell'eurozona. Фактически, ощущаемое нежелание ЕЦБ следовать тенденции, скорее всего, увеличит ожидаемый экономический эффект от выбора денежной политики США и Великобританией за счет еврозоны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !