Exemples d'utilisation de "parco nazionale della regina elisabetta" en italien
La guida con cui stavo era cresciuta nel Parco Nazionale di Kruger.
Егерь, меня сопровождавший, вырос в Национальном парке Крюгера.
Quest'uomo ha sedotto una protetta della regina, e lei lo ha sposato senza il consenso reale.
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
Questo è il Parco Nazionale Great Smoky Mountains, e ci sono tsuga morte a perdita d'occhio.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
È quello che ci aiutano a fare TED, Google e ESRI*, con la mappatura del Parco Nazionale di Gombe.
И TED очень много делает для этого, и Google, который нам помогает, и компания ESRI, снабжающая нас картографической продукцией по национальному парку Гомбе.
Questa è la comunità abusiva del Parco Nazionale Sanjay Gandhi di Bombay, India, quella che oggi viene chiamata Mumbay.
Это трущобы в Национальном парке имени Санджай Ганди в Бомбее, Индия.
Anche suo marito è insegnante di scienze, e porta spesso i suoi allievi di biologia a fare escursioni nel vicino parco nazionale.
Муж этой учительницы тоже преподает естественные науки, и он водит свой класс в поход в ближайший национальный парк.
L'anno scorso, Bear Vasquez ha pubblicato questo video girato fuori da casa sua nel Parco Nazionale di Yosemite.
В прошлом году Беар Васкес вывесил это видео, снятое возле своего дома в Йосемитском национальном парке.
Se arrivaste oggi a Nairobi e prendeste una mappa turistica, Kibera è rappresentata come un rigoglioso parco nazionale privo di qualunque insediamento umano.
Если бы вы приехали в Найроби сегодня и взяли карту, то увидели бы, что Кибера отмечена как пышный национальный парк, где нет никаких поселений.
Già nel 1872, fondando il Parco Nazionale di Yellowstone, gli Stati Uniti diedero inizio ad un sistema di parchi che alcuni considerano l'idea migliore che l'America abbia mai avuto.
В 1872 после основания Йеллоустонского национального парка, в США начали делать сети парков по всей стране, что, по словам некоторых, считается лучшей идеей за всю историю Америки.
Quanti di voi sono mai andati a visitare un parco statale, o nazionale, e si sono trovati davanti un bel cartello che diceva:
А кто из вас был в национальном или государственном парке и видел огромный знак у входа:
La Tony Blair Faith Foundation mobilita i leader religiosi e le associazioni interreligiose del paese per sviluppare un programma nazionale con il Ministero della salute, finalizzato a promuovere i messaggi principali del governo sul sistema sanitario pubblico, a informare sull'uso di zanzariere da letto e utilizzare i beni sanitari disponibili e le reti delle comunità religiose.
Фонд Веры Тони Блэра проводил консультации с религиозными лидерами страны и межконфессиональными ассоциациями по разработке национальной программы с участием Министерства здравоохранения, которая будет содействовать реализации основных правительственных задач в сфере общественного здравоохранения, участвовать в программах обучения использованию надкроватных сеток, а также использовать имеющиеся активы системы здравоохранения и сетей религиозных общин.
E anche un incremento dei salari reali a livello nazionale non comprometterà la competitività se la produttività della manodopera crescerà con maggiore rapidità.
И даже увеличение реальной зарплаты на национальном уровне не подорвет конкурентоспособность, если производительность рабочей силы будет увеличиваться еще быстрее.
Questa immagine che vedete mostra la collezione nazionale degli Stati Uniti d'America del Canada e di una istituzione internazionale della Siria.
Данный снимок, который вы видите показывает национальную коллекцию США, Канады, а также международного учреждения из Сирии.
Con proiezioni in Campidoglio e dibattiti e con i nostri partner sociali tipo l'Organizzazione Nazionale delle Donne il film fu lodato apertamente il che ha influenzato il passaggio della legge.
И с рассмотрением и обсуждениями на Холме, и с помощью наших партнеров в социальном секторе, такими как Национальная организация Женщин, фильм получил большое доверие, что повлияло на успешное обновление Акта.
Infatti, con i chiarimenti sulle protezioni offerte agli investitori, mediante la legislazione nazionale, il Sud Africa dimostra ancora una volta - come ha ripetutamente fatto dopo l'adozione della sua nuova Costituzione nel 1996 - il suo impegno per lo stato di diritto.
Действительно, через прояснение предлагаемой инвесторам защиты через национальное законодательство Южная Африка в очередной раз продемонстрировала - как она неоднократно делает с момента принятия своей новой конституции в 1996 году - свою приверженность верховенству закона.
Le strategie in grado di aiutare i paesi ad eliminare l'insicurezza nazionale ed i conflitti, a trasformare le proprie economie, e, in ultima analisi, ad andare incontro alle proprie potenzialità, includono il rafforzamento delle istituzioni di governo e dello Stato di diritto, la sicurezza della partecipazione delle molteplici parti interessate, e la garanzia che tutti i cittadini abbiano parità di accesso alla giustizia.
Стратегии, которые помогут странам преодолеть внутреннюю нестабильность и конфликты, преобразовать их экономики и, в конечном итоге, удовлетворить их стремления, включают укрепление институтов управления и верховенства закона, обеспечение участия многих заинтересованных сторон и предоставления равного доступа к правосудию для всех граждан.
Si usava anche nel Monopoli di Mc Donald's, dove il gioco non è il Monopoli che si gioca, ma alcune piccole industrie che si formano per cercare di trovare "Parco della Vittoria".
Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité