Exemples d'utilisation de "prestito bancario" en italien

<>
Le banche - queste ora si sono consolidate, e il rafforzamento del sistema bancario ha attirato molti investitori dall'estero. Эти банки сейчас консолидировались, и это укрепило банковскую систему, которая привлекла много инвестиций из зарубежья.
E prima di poter aver un prestito, bisogna essere formati. И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
Quando essere bancario non è più tanto rispettabile, perdiamo interesse. Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
Il piano più grande, prevdeva che gli chiedessi in prestito un milione di dollari. Большой план был - попросить у него миллион долларов в долг.
Ha dovuto ipotecare tutti i suoi risparmi per fare un mutuo bancario. Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке.
E prima di poter prendere soldi in prestito, bisogna essere formati. И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Quando lo traduci in un Inglese semplice quasi forzi l'istituto bancario a dare alla gente una maniera per uscire, o non cascarci, e non mettersi nei guai. Требование писать всё простым языком, практически вынуждает организацию указать клиенту, что всегда можно отказаться и не подвергать себя риску.
lo elemosinavamo, prendevamo in prestito, rubavamo. Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
Ciò che l'amministrazione Obama ha sbagliato è stato il come ha deciso di salvare il sistema bancario: Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе:
Mi interessavano questi due rulli e ne volevo degli altri, così presi in prestito il mouse di un amico - mai più restituito - e così adesso avevo quattro rulli. Меня заинтересовали эти два ролика Мне понадобились еще ролики, и я попросил мышку у друга - но так и не вернул её - теперь у меня было четыре ролика.
La bolla del dot.com non ha mai costituito una minaccia per il sistema bancario in sé, ma piuttosto per la domanda aggregata. Пузырь доткомов не был угрозой банковской системе как таковой, скорее угрозой совокупному спросу.
Norman Lear, con cui ho parlato quattro ore prima che scadessero i nostri termini per ottenere i finanziamenti, ci ha offerto un prestito a breve termine per aiutarci ad arrivare al traguardo. Норман Лиар, за четыре часа до решения вопроса о финансировании, предложили временный кредит, чтобы мы как-то справились.
Le banche tedesche possiedono circa 48 miliardi in euro di debito bancario irlandese, le banche britanniche hanno altri 31 miliardi mentre le banche francesi 19 miliardi. Немецкие банки держат как минимум 48 миллиардов евро ирландского банковского долга, британские банки держат еще 31 миллиард евро, французские банки держат 19 миллиардов евро.
Quindi quello che sentivo, di tanto in tanto, era che le persone volevano un prestito - pensavo che fosse un'idea molto ragionevole e davvero emozionante. Время от времени мне приходилось слышать о том, что людям нужны займы - и для меня это звучало очень логично и действительно удивительно.
Ma attraverso una valutazione onesta e scrupolosa delle principali proposte di riforma, la Commissione indipendente sul settore bancario ha reso un servizio inestimabile e merita riconoscimento per un lavoro svolto brillantemente. Но, проведя честную, строгую оценку основных предлагаемых реформ, Независимая банковская комиссия оказала бесценную услугу и заслуживает признания за элегантно проделанную работу.
E ho preso in prestito questi tre iPod da qualcuno qui tra il pubblico per mostrarvi che cosa intendo. И я одолжил эти три iPod'a у людей в студии, чтобы показать, что я имею в виду.
Modifica della riforma del settore bancario Реформирование банковской реформы
Il nostro primo prestito in Russia è stato a Chelyabinsk. Наш первый кредит в России был в Челябинске.
Il progetto di legge Dodd-Frank sulla riforma finanziaria, necessaria da troppo tempo e ora al via libera del Senato americano, promette un impatto simile sul settore bancario. Законопроект о финансовых реформах Додда-Франка, который вот-вот пройдет Сенат США, сделает что-то похожее - но с большим запозданием - для банковской системы.
Perché si sarebbero potuti prendere in prestito 200 dollari dalla banca, comprarci un telefono, e metterlo a disposizione di tutti. Она может занять 200 долларов в банке и купить телефон, чтобы все им пользовались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !