Exemples d'utilisation de "prosperità" en italien
Un mondo di pace, prosperità e sostenibilità.
Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности.
Sono entrati in contatto con la nostra società, la nostra prosperità.
Они подверглись воздействию наших идей об обществе, о процветании.
Non c'è nulla di inevitabile sulla diffusione - o il collasso - della prosperità.
Нет ничего неизбежного в распространении - или крахе - процветания.
Ma è anche chiaro che la prosperità va al di là di questo.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
Ho in me la capacità di convertire la povertà in ricchezza, l'avversità in prosperità.
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
Ricchezza e prosperità senza precedenti, ma la crescita non ha prodotto sempre ciò di cui avevamo bisogno.
Беспрецедентное богатство и процветание, но этот рост не всегда приносил то, что нам было нужно.
In altre parole si accelera tutto il processo di un bilione di persone che entrano nella prosperità.
Иными словами, мы наблюдаем, как в ускоренной съёмке, весь процесс достижения процветания для 1 миллиарда человек.
Questa è la nostra grande sfida, una sfida che determinerà se seguiremo la strada della prosperità o della rovina.
В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
Eppure, sono numerosi i rischi per la stabilità economica e la prosperità globale che devono essere fronteggiati con una certa urgenza.
Пока ещё существует несколько значительных рисков для процветания и стабильности глобальной экономики, которыми необходимо заняться немедленно.
Questo è senza dubbio un obiettivo interessante che può contribuire alla prosperità nazionale ed aiutare i giovani a realizzare il sogno americano.
Это, несомненно, достойная цель, которая может способствовать национальному процветанию и помочь молодым людям осуществить "американскую мечту".
La sfida del programma di sviluppo successivo al 2015 consiste nel trovare soluzioni creative per sostenere la prosperità, l'uguaglianza e la sostenibilità.
Задача этапа реализации целей развития после 2015 заключается в поиске творческих решений поддержки процветания, равенства и рациональности.
È ragionevole che i paesi europei rinuncino ad una nicchia di prosperità per motivi ideologici che sono irrilevanti da un punto di vista globale?
Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?
La governance globale dipenderà sempre più dal peso di questa interdipendenza per rafforzare la cooperazione internazionale e incentivare la prosperità in tutto il mondo.
Глобальное управление всё сильнее и сильнее будет зависеть от использования данной взаимозависимости для укрепления международного сотрудничества и стимулирования всемирного процветания.
"Alla fine, l'occupazione e l'equità sono elementi basilari per la stabilità e la prosperità economica, per la stabilità politica e la pace.
"В конечном счете, занятость и справедливость являются строительными блоками для экономической стабильности и процветания, политической стабильности и мира.
Inoltre, i legami economici e la considerevole vicinanza indicano che la prosperità della Turchia dipende, almeno per certi versi, da quella del Medio Oriente.
Кроме того, экономические связи и близость расположения означает, что процветание Турции зависит, в некоторой мере, и от Ближнего Востока.
In terzo luogo, dobbiamo fissare obiettivi importanti per gli anni a venire - per diffondere prosperità e migliorare la sanità pubblica salvando al contempo il pianeta.
В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты.
In questo modo, i leader del mondo possono cominciare a porre le basi per la prosperità, la giustizia e lo sviluppo sostenibile in tutto il mondo.
Таким образом, мировые лидеры могут начать закладывать основу для процветания, справедливости и устойчивого развития по всему миру.
Al contrario, dato l'aumento della popolazione Rom, la prosperità a lungo termine dell'Europa dipende da un'inversione delle tendenze attuali - e da un'azione immediata.
Напротив, учитывая рост ее цыганского населения, долгосрочное экономическое процветание Европы зависит от устранения текущих тенденций - и немедленного начала работы.
Il "business-as-usual" può funzionare per un po'di tempo, ma farà una brutta fine, mentre la strada dello sviluppo sostenibile può condurre a una prosperità a lungo termine.
"Бизнес как обычно" может работать некоторое время, но это закончится слезами, в то время как устойчивое развитие может привести к долгосрочному процветанию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité