Exemples d'utilisation de "proteggere" en italien
Fece tutto ciò che potè per proteggere suo figlio.
Он сделал всё, что мог, чтобы защитить своего сына.
Stanno tutti cercando di proteggere le colonie di uccelli.
Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц.
Voglio dire, a questo punto, potremmo proteggere l'oceano.
В смысле, на данный момент мы способны защищать.
Decidete voi quanto del vostro cuore vi va di proteggere.
Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
E inoltre, se ci riusciamo potremmo anche proteggere il nostro giardino.
Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
Ed è proprio quello che noi cerchiamo di proteggere quando diciamo:
Это то, что мы пытаемся защитить, когда говорим:
O dovremmo rispettare la sua privacy, proteggere la sua dignità e lasciarlo in pace?
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
Epidemiologi e dottori hanno fatto moltissimo per farci sapere come proteggere la nostra pelle.
Эпидемиологи и врачи очень хорошо рассказывают нам о том, что надо защищать свою кожу.
Provavo a proteggere la nostra attrezzatura e il nostro personale e i villaggi, circa 1500 persone.
Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
La comprerete per proteggere l'ambiente, anche se le prime auto saranno molto costose e poco perfezionate.
И вы купите её, чтобы защитить окружающую среду, даже если первые несколько машин будут очень дорогими и не идеальными.
Cominciò a parlar loro della foresta che avevano bisogno di proteggere, della condotta di vita che dovevano curare.
Он начал разговаривать с ними о лесах, которые они должны защищать, об образе жизни, который они должны поддерживать.
Quindi all'improvviso abbiamo quest'area da proteggere, in cui ora tutto sembra morto, almeno nelle zone coralline.
Так, неожиданно, район, который мы так хотели защитить, был мертвым, по крайней мере, в области кораллов.
Gli investimenti devono essere, nella nuova economia, proteggere e nutrire il patrimonio ecologico da cui dipende il nostro futuro.
и стать в новой экономике чем то иным, защищающим и питающим экологические активы от которых зависит наше будущее.
Bene, voglio lasciarvi con l'idea che quello che stiamo realmente cercando di fare qui è proteggere questa piramide oceanica.
Я хочу, чтобы у вас в памяти осталась мысль, что то, что мы на самом деле пытаемся сделать, - это защитить океаническую пирамиду,
Gli agricoltori potrebbero proteggere i raccolti che vogliono vendere alla Whole Foods perchè i nostri fotoni sono organici al 100%.
И фермеры могут защитить свои посевы, чтобы продать их в Whole Foods, потому что наши фотоны 100% чисты и экологичны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité