Exemples d'utilisation de "pulito" en italien

<>
Frosty il carbonaio è sempre più pulito. Морозный угольный человек становится чище с каждым днём.
Volete solo lavorare in un ambiente pulito. Вам просто хочется чистой среды для функционирования.
Voglio dire, il 94% di riduzione - virtualmente pulito. То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Ogni singolo dibattito è stato sponsorizzato da "Carbone pulito". Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Aveva un sapore dolce e pulito era come dare un morso all'oceano. Она была сладкая и чистая, будто вы берёте в рот кусочек океана.
Quindi davvero ritraducendo questa tecnologia e sviluppando qualcosa che era tanto pulito, da essere virtualmente non-inquinante. Действительно, эта технология была передумана и развита далее, она настолько чиста, пожалуй почти не загрязняющая.
Le industrie del carbone e del petrolio hanno speso 250 milioni di dollari nell'ultimo anno per promuovere il carbone pulito, che è un ossimoro. Угольная и нефтедобывающие промышленности потратили четверть миллиарда долларов в прошлом году продвигая использование "чистого угля", который есть не что иное, как оксиморон.
E so che l'argomento di questa conferenza è celebrare le cose che sono vicine e care a noi, ma so anche che pulito e sporco non sono opposti. И я знаю, что смысл всей этой конференции это прославление близких к нашему сердцу вещей, но я также знаю, что чистая и грязная работы не являются противоположностями.
Successivamente possiamo dargli un secondo gene per fra crescere un materiale inorganico che può essere utilizzato per la scissione dell'acqua in ossigeno e idrogeno, che si può usare come carburante pulito. После этого мы даем ему второй ген, который позволяет растить неорганический материал, использующийся для расщепления воды на кислород и водород, который может быть использован как чистое топливо.
Inoltre, il settore dei servizi richiede una minore intensità di risorse rispetto al settore manifatturiero, il che darebbe alla Cina i benefici aggiuntivi di un modello di crescita più semplice, più pulito e più verde. Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
Il Progetto Funerario "Infinity" è iniziato qualche anno fa con la fantasia di creare il Fungo "Infinity" - un nuovo ibrido di fungo che dovrebbe decomporre il corpo, ripulirne le tossine e convogliare nutrienti alle radici delle piante, lasciando solo del compost pulito. Проект "Вечные похороны" начался несколько лет назад с идеи создать Гриб Вечности - новый гибридный гриб, который бы разлагал тела, очищал токсины и доставлял питательные вещества корням растений, оставляя чистый компост.
Sei anni e mezzo più tardi, 180 ricercatori hanno creato in laboratorio delle cose straordinarie, e oggi ve ne mostrerò tre che potrebbero far cessare la combustione di carburanti fossili per generare tutta l'energia di cui abbiamo bisogno proprio qui dove ci troviamo, in modo pulito, sicuro e a buon mercato. Шесть с половиной лет спустя, сто восемьдесят исследователей, сделавших кое-какие удивительные разработки в лаборатории, и сегодня я покажу три из них, которые позволят нам прекратить сжигание нашей планеты, а вместо этого позволят генерировать всю необходимую нам энергию, прямо на месте, чисто, безопасно и дешёво.
speravano di ottenere bombe pulite. они надеялись сделать чистые бомбы.
Le guardie costringevano i prigionieri a pulire i gabinetti a mani nude, e a fare altre cose umilianti. Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Un giorno uno dei suoi clienti entrò nel suo laboratorio e gli chiese di pulire l'orologio che aveva comperato. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
Potete dormire in lenzuola pulite. Вы можете спать на чистых простынях.
Ci stiamo perdendo le storie di Violet che, pur sopravvissuta al genocidio in un massacro in chiesa, continuò ad andare avanti seppellendo corpi, pulendo case e strade. Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы.
E non c'è acqua pulita. Нет чистой питьевой воды.
Lei ha imparato a pulire i denti ma quando arriva, scopre che non ci sono medici non ci sono dentisti, e la clinica è solamente una baracca piena di mosche. Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух.
Persino la tecnologia vuole acqua pulita. Даже технология хочет чистой воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !