Exemples d'utilisation de "qualificante" en italien

<>
Sono assolutamente qualificati per fare TV a schermo piatto. Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров.
Non aveva dottorati, perche'disse nessuno era abbastanza qualificato per dargliene uno. У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
Tuttavia, a tormentare numerosi lavoratori poco qualificati c'è un'elevata e prolungata disoccupazione. Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
Alcuni gruppi sociali, come i lavoratori qualificati, gli ingegneri, i dipendenti del settore finanziario, hanno visto i propri salari crescere fortemente. Некоторые социальные группы, такие как квалифицированные рабочие, инженеры и работники финансового сектора, наблюдают устойчивый рост своей заработной платы.
Questo rende più difficile l'accesso ai sussidi pubblici per le aziende che intendono assumere immigrati qualificati con visti H-1B: Он усложняет для компаний получение государственной поддержки для найма квалифицированных иммигрантов с визами H1 (b):
Le principali economie dovrebbero assicurare che questi derivati siano, per quanto possibile, limitati ad investitori qualificati e intenditori che operano nel commercio sulla base delle aspettative legate ai principi fondamentali dei mercati, piuttosto che per un profitto speculativo a breve termine. Основные страны должны обеспечить, чтобы такие деривативы были ограничены, насколько это возможно, квалифицированными и знающими инвесторами, которые занимаются торговлей на основе ожиданий в отношении основных рыночных принципов, а не в основном или только для краткосрочной спекулятивной выгоды.
E come mai i fratelli Wright hanno compreso il volo totalmente controllato dall'uomo quando c'erano sicuramente altri gruppi più qualificati, più finanziati, e non sono riusciti a creare il volo controllato dall'uomo, e i fratelli Wright li hanno battuti. И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые, но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили.
Le percentuali domestiche particolarmente elevate e destinate a Rampamp;S e remunerazioni indicano che le multinazionali americane sono fortemente incentivate a mantenere le proprie attività ad alta intensità di ricerca e ad alto reddito negli Usa - e questa è una buona notizia per i lavoratori qualificati americani e la capacità di innovazione del Paese. Это хорошая новость для квалифицированных рабочих Америки и для способности страны к инновациям.
Gli esperti ed i policymaker hanno ideato diversi programmi innovativi, tra cui pagamenti a basso costo da parte degli immigrati verso i paesi d'origine, nuove modalità per rafforzare i legami tra i gruppi della diaspora ed i loro paesi d'origine e iniziative a sostegno degli immigrati qualificati per la ricerca di un posto di lavoro adeguato in modo che i chirurghi non debbano finire a fare i tassisti. Эксперты и политики изобрели множество инновационных программ, в том числе недорогих денежных переводов мигрантов в их страны, усилия по укреплению связей между диаспорой и родиной, а также инициативы, которые помогут квалифицированным мигрантам найти подходящую работу, чтобы квалифицированные хирурги не сидели за рулем такси.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !