Exemples d'utilisation de "raccolto" en italien avec la traduction "собирать"
Onestamente, ho raccolto i migliori esperti mondiali in tutti i modi possibili.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Avevano raccolto 10,000$ per produrre uno spettacolo che non ebbe mai luogo.
Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось.
Io ho raccolto questi momenti - sia le foto in Street View che i ricordi stessi.
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Nel fare ciò, ho raccolto qualche frammento che mi ha aiutato a gettare luce su questo enigma.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
In diverse occasioni, le persone hanno raccolto decine di migliaia di dollari con Twitter, nel giro di pochi giorni.
Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей.
In questo caso, Hans aveva messo insieme i dati che aveva raccolto da ogni sorta di sito delle Nazioni Unite.
В данном случае Ганс собрал данные, которые нашёл на сайте ООН и других.
Se non è raccolto da un essere umano, come me e voi, rimarrà lì per migliaia e migliaia di anni.
Если никто не соберёт этот материал, будь-то Вы или я, то он пролежит там тысячи лет.
Io e il mio co-autore Roo Rogers abbiamo raccolto migliaia di esempi di consumo collaborativo, da tutto il mondo.
Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира.
Quindi ho raccolto tanti numeri che vengono riportati da varie fonti informative e poi ho proporzionato i riquadri secondo gli importi.
Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм.
Ho raccolto intorno a me un piccolo gruppo di persone per cui l'etichetta "non si può fare" costituiva una sfida irresistibile.
Я собрала небольшую группу людей, для которых фраза "это невозможно" была вызовом, перед которым нельзя устоять.
Sono di cotone organico dello Zimbabwe raccolto a mano, lavorato al telaio e successivamente immerso a mano in indaco naturale per 24 volte.
Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве затем челноком делаются волокна потом вручную окунаются в природную краску индиго 24 раза.
Abbiamo raccolto dati su problemi con gradienti sociali, il tipo di problemi che sono più comuni al gradino più basso della scala sociale.
Мы собрали статистические данные по социальным проблемам, более частым среди бедных слоёв населения.
Ed ecco qui un gran sito web dove abbiamo raccolto un sacco di dimostrazioni a scopo di dattico e non solo su molti tipi di cose.
Итак, вот - большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам.
Cosi'ho messo insieme questa, ho coinvolto la Harvey Mudd Engeneering Clinic per realizzarla inizialmente come progetto di laurea, e poi ho raccolto dei fondi da una serie di fonti diverse.
Вобщем я слепила это вместе, я попросила Инженерную Клинику Харви Мадда осуществить это изначально, как студенческий проект, а потом я собрала финансирование из всевозможных источников.
Gli scienziati hanno le mani legate al momento - la potenzialità dei dati che altri scienziati hanno raccolto è inaccessibile e noi dobbiamo rendere i dati accessibili per poter affrontare questi enormi problemi.
В настоящее время учёные загнаны в тупик, мощь данных, собранных другими учёными, недоступна, и чтобы справиться с этими проблемами, мы должны разблокировать данные.
Lui aveva raccolto i dati, li aveva combinati in una cosa più interessante delle singole parti e li aveva poi inseriti in un software, che credo abbia sviluppato suo figlio, originariamente, e ha fatto questa presentazione meravigliosa.
Он собрал их все вместе, объединил в нечто более интересное, нежели исходные фрагменты, и с помощью этой программы, разработанной, вроде, его сыном, сделал замечательную презентацию.
210.000 persone hanno ordinato il kit di partecipazione da quando lo abbiamo lanciato, due anni fa, e abbiamo raccolto circa 5 milioni di dollari, gran parte dei quali, almeno la metà, è tornata al Legacy Found.
210 тысяч людей заказали наши специальные наборы, с тех пор как мы начали наш проект 2 года назад, и нам удалось собрать 5 миллионов долларов, большая часть из которых, как минимум половина, была отдана Фонду наследия.
Questo ragazzo sta raccogliendo verdure organiche.
Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité