Exemples d'utilisation de "rappresento" en italien

<>
Io rappresento le persone nel braccio della morte. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
Io rappresento questi ragazzi che sono stati condannati a sentenze molto dure. Я представляю права детей, осуждённых на ужасные сроки.
E'un'area davvero povera, rappresento il Kenya Settentrionale, l'area più sperduta e nomade che vi possiate immaginare. А это очень бедный район, я представляю Северную Кению - самые номадские, отдаленные районы какие можете найти.
La Commissione europea ha avanzato delle proposte ed il gruppo di lavoro presieduto dal Presidente europeo Herman Van Rompuy, nel quale rappresento la Francia, presenterà le sue proposte in autunno. Европейская Комиссия внесла предложения, и рабочая группа, возглавляемая европейским президентом Германом Ван Ромпеем, в которой я представляю Францию, внесёт свои предложения нынешней осенью.
ogni pallino che vedete rappresenta un Paese. Каждый кружок представляет собой страну.
I partiti parlamentari rappresentano solo se stessi. Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.
La terza tipologia è rappresentata da Warren Buffet. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
Ma tuttavia, non rappresentate l'intera popolazione terrestre. Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли.
E questa rappresenta una sezione molto ridotta del cielo. Ведь это представляет четкий участок неба,
Cosa pensavano che essa potesse o non potesse rappresentare. и что она может и не может представлять.
Possono rappresentare realtà sociali, religiose, politiche, economiche e militari. Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Dopo il Giappone, è la seconda nazione maggiormente rappresentata. После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения.
Questo bastone rappresentava tre cose nella vita di Mosè. Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея.
Noi rappresentiamo una minaccia per la sopravvivenza del governo. Мы представляем угрозу для режима правительства.
Ogni pallina colorata, ogni striscia colorata, rappresenta un elemento meteo. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Le città rappresentano, quindi, la più importante sfida dello sviluppo. Таким образом, города представляют собой самую важную проблему для развития из всех.
Questo è quello che ha rappresentato l'Europa e il Nordamerica. представленного Европой и Северной Америкой.
E così, oggi vorrei presentarvi qualche esempio di quello che essa rappresenta. А потому сегодня я хотел бы представить вам несколько примеров того, что это значит.
Quell'uomo, per me, ha rappresentato un elemento dell'inconscio della città. Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Se ci pensiamo - ora vi mostro l'immagine - le fibre rappresentano la vulnerabilità. И если мы об этом подумаем - дайте, я покажу картинку - волокна представляют уязвимость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !