Exemples d'utilisation de "rassegna" en italien
Traductions:
tous6
autres traductions6
Abbiamo quindi passato in rassegna le nostre 15 merci.
Итак, мы исследовали наши 15 товаров потребления.
Questo mi permette di passare in rassegna il catalogo di cose favorite.
И это позволяет мне рассказать о всех тех местах, которые значатся у меня в каталоге любимых мест.
Passerò in rassegna velocemente la prossima sessione, in effetti ci vorrebbe un intero TEDTalk dedicato solo alle prossime diapositive.
Следующий момент, в двух словах, потому что можно сделать отдельное выступление на TED на основании следующих нескольких слайдов.
E se passate in rassegna i primi 25 o 30 nomi di ciascuna merce, quello che cominciate a vedere è, oddio, c'è Cargill qui, c'è Cargill li, c'è Cargill ovunque.
Если вы изучите первые 25-30 имен относящихся к каждому товару, то вы увидите, что господи, Каргилл здесь, Каргилл там, Каргилл везде.
Prevede una rassegna di corrispondenza, ricerca e telefonate necessarie per avere accesso ai miei soggetti, che variano da leader di Hamas a Gaza ad un orso nero in letargo in una caverna in West Virginia.
Это кампания телефонных звонков, исследований и отправки писем для получения доступа к моим героям, которые могут быть как лидерами Хамас в Газе, так и спящим чёрным медведем в его берлоге в Западной Вирджинии.
Una rassegna del dibattito che emerge dai 314 rapporti redatti dal FMI su paesi di cui si occupa, pubblicati dal 2010 - che fa parte dei lavori che aggiornano circa lo spostamento globale verso l'austerità - dimostra che molte misure di adeguamento sono maggiormente diffuse nei paesi in via di sviluppo, dove i cittadini sono particolarmente vulnerabili rispetto alle conseguenze economiche e sociali delle politiche di austerità.
Анализ политических дискуссий из 314 отчетов МВФ по различным странам, опубликованных начиная с 2010 года (являющихся частью комплексного исследования перехода мировой экономики в сторону мер жесткой экономии), показывает, что многие меры корректировки наиболее распространены в развивающихся странах, в которых граждане особенно уязвимы перед экономическими и социальными последствиями жестких экономических мер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité