Exemples d'utilisation de "ripetuto" en italien

<>
Ho ripetuto esattamente quello che ha detto. Я повторил, что он сказал, слово в слово.
Molto ben controllato, sempre ripetuto, prova dopo prova. Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
Il fatto di averlo ripetuto più volte permette di adattarsi all'ambiente. Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
Non mi ha mai interessato il riciclaggio trascurabile, il rimaneggiamento ripetuto delle stesse cose. Поэтому меня никогда не привлекало повторение одних и тех же методов,
Ho ripetuto questo esperimento moltissime volte, e una volta è accaduta una cosa molto interessante. Затем я повторил эксперимент несколько раз, и один раз произошло что-то интересное.
Ho ripetuto l'esperimento in tutta l'India e successivamente in molte parti del mondo e verificato che i bambini imparano a fare quello che vogliono imparare. Я повторил этот эксперимент по всей Индии, а потом и во многих других странах мира, и я заметил, что дети склонны учиться делать то, что они хотят научиться делать.
L'abbiamo fatto prima su questi paesi ricchi e sviluppati, e poi su un banco di prova separato, l'abbiamo ripetuto su tutti e 50 gli stati americani - facendoci la stessa domanda: Сначала мы проанализировали развитые страны, а затем в качестве контрольного исследования мы повторили процедуру на 50 американских штатах, задавая один вопрос:
E ripetiamo ancora ed ancora. И мы повторяем это раз за разом.
Lo ripetono dagli anni '70. Они повторяют это с 1970х годов.
Ripeta ancora una volta, per favore. Повторите еще раз, пожалуйста.
Bisogna ripetere la lezione 10 volte al giorno. Урок нужно повторять по 10 раз в день.
Ripetevo tutto questo per otto volte di fila. Я повторял процедуру восемь раз подряд.
Ripeto, questo è ciò che avevamo in biologia. То, что было в биологии, просто повторю.
Temo tuttavia, lo ripeto, che costerà del denaro. Но, я повторяю, это будет стоить денег.
Ripeto, l'universalità siamo noi - le città siamo noi. Универсальность, повторю, это мы - мы и есть город.
Il mondo non può permettersi di ripetere gli stessi errori. Мир не может себе позволить повторить такое развитие событий.
Questo ripetersi di una percezione a volte viene chiamato palinopsia. Такое повторение восприятия называется палинопсия.
Acquisiscono sensibilità nei confronti della verità, perché la ripetono continuamente. Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения.
Quindi magari la storia non si ripete, ma certo fa rima. История себя повторить не обязана, но она бывает цикличной.
Questo ci dà l'opportunità di non ripetere i loro errore. Это даёт нам возможность не повторять их ошибок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !