Exemples d'utilisation de "scientificamente" en italien

<>
Ma scientificamente, sono eccezionali perché sono delle sentinelle. Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые.
Come si studia scientificamente il rap? Как можно изучить рэп научно?
D'altra parte, scientificamente era la miniera d'oro del progetto. И, с другой стороны, в этом была научная ценность проекта,
E'davvero possibile studiare la creatività scientificamente? Действительно ли можно научно изучить творчество?
Lo sappiamo scientificamente, grazie alla rivoluzione delle comunicazioni, tutte le tribù del pianeta, tutte le 15.000 tribù, sono in rapporto l'una con l'altra. С научной точки зрения, нам известно, что благодаря революции коммуникаций, все племена на планете, все 15000 племён, находятся в контакте друг с другом.
La relazione è stata tanto feroce quanto scientificamente chiara. Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
Ma, oltre all'essere intellettualmente e scientificamente interessante, è anche molto diverso dalle altre cose che faccio perché si fanno delle passeggiate in giro per i calanchi. Однако, помимо интеллектуального и научного интереса, это также сильно отличается от других моих деятельностей, потому что заставляет бродить по бесплодным землям.
Quello che i medici sanno fare è diagnosticare - cioè collocarvi in una categoria - e applicare una cura scientificamente provata per quella diagnosi. Врачи обучены ставить диагноз - то есть заносить вас в определённую категорию - и применять научно доказаные методы для лечения этого диагноза.
Abbiamo condotto uno studio, un processo progettato scientificamente, e poi, con nostro sgomento, abbiamo scoperto che tutto ciò raggiungeva solo il 7% di tutti quelli che ne avevano bisogno, e che non ci stavamo rivolgendo adeguatamente a problemi maggiori. Мы провели научное исследование и, к нашему разочарованию, обнаружили, что охватываем только семь процентов нуждающихся и не в достаточной мере справляемся с ещё большими проблемами.
L'intelligenza degli Indiani è stata di usare le conoscenze tradizionali, ma, validando il tutto scientificamente e facendo il processo da uomini a cavie a uomini, non molecola a cavia a uomo. Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями.
Io sono una giornalista scientifica. Я - научный журналист.
Un paper scientifico perfettamente normale. Совершенно обычный научный доклад.
Bisogna ideare un esperimento scientifico. Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент.
Questo è un diagramma scientifico, comunque. Кстати, это - научная диаграмма.
La conoscienza scientifica non deriva da niente. Научное знание не происходит от чего-то.
Cina e India hanno controfirmato l'evidenza scientifica. Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Alla fine abbiamo delle teorie scientifiche da applicare. Наконец-то есть научный метод и его приложение.
"Il mondo" è obiettivo, logico, universale, fattuale, scientifico. "Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
E ci domandammo, quale è l'idea scientifica di fondo? А нам захотелось понять, какая тут всеобъемлющая научная идея?
Un argomento maturo per indagini scientifiche, ma non abbiamo proseguito. Готовая тема для научного исследования, но мы ей не занялись.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !