Exemples d'utilisation de "scomparire" en italien
Era assolutamente ovvio che cinque persone non potessero scomparire senza lasciare traccia.
Было совершенно очевидно, что пять человек не могут исчезнуть бесследно.
Quindi può vedere l'ambiente circostante, e si può mimetizzare e scomparire.
Таким образом, он может видеть своё окружение, и затем, может имитировать его и исчезнуть.
Il 100 per cento del corallo potrebbe scomparire prima del 2050 a causa del riscaldamento globale.
Сто процентов кораллов может исчезнуть до 2050 года из-за глобального потепления.
E se date uno sguardo al mondo, scoprirete che queste non sono culture destinate a scomparire.
Какую страну ни возьми, понимаешь, что речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение.
Alcuni in Ford credevano che queste sciocchezze ecologiste dovessero scomparire, e che dovevo smetterla di perdere tempo con questi "eccentrici ambientalisti".
Были и такие в Ford, которые были убеждены в исчезновении всего этого экологического разговора, а мне следует прекратить общение c "экологическими фанатиками".
Anche la pelle è fatta di una rete di nylon trasparente, che, nel caso in cui il tecnico dell'illuminazione volesse far scomparire il cavallo, può illuminare lo sfondo e il cavallo diventa un fantasma.
Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Perché quei numeri sono così finemente sintonizzati da permettere alle stelle di brillare e ai pianeti di formarsi, sappiamo che se si giocherella con quei numeri - se avessi 20 manopoline qui sopra e vi facessi venire qui a giocherellare con quei numeri, quasi ogni modifica farebbe scomparire l'Universo.
Почему эти постоянные так чрезвычайно тонко подогнаны для того, чтобы светили звезды и образовывались планеты, если малейшие манипуляции с их значениями - как если бы у меня была здесь панель с 20-ю ручками регулировки и я бы дал кому-нибудь поменять эти значения, практически любые изменения приведут к исчезновению Вселенной.
La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito.
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
Ma questa possibilità scompare quando il ghiaccio si scioglie.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico.
Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.
Che sembrava che venissero da sole, o scomparissero [da sole].
Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Ed insieme a quella scompare l'intera capacità riproduttiva della specie.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité