Exemples d'utilisation de "scuotere" en italien

<>
Beh, nel frattempo arriva Benjamin Franklin e quasi si induce le convulsioni da solo con una potente scossa presa col suo aquilone. На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, когда молния ударила в его воздушного змея.
Scuoto la testa, e mi faccio l'eterna domanda: Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос:
Vi darò una risposta indiana, scuotere la testa. Вместо этого я вам дам ответ по-индийски, характерно покачаю головой.
Sembra che scuotere l'oggetto sia una strategia più efficace dell'altra. Помахать брусочком эффективнее, чем просто положить его.
Volevo scuotere l'attenzione dei leader del mondo per fargli capire cosa stava succedendo. И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит.
Ora potete anche vedere, se giro questo qui - spero di non scuotere troppo il pianeta. И вы также можете видеть, если я поверну, к счастью, я не слишком сильно потрясу мир.
Tu farai questa nuotata simbolica in questo luogo per cercare di scuotere i leader di questo mondo. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров.
Essendo stato capo economista del Fondo dal 2001 al 2003, so bene che il Fondo deve riuscire a essere in equilibrio tra conquistarsi la fiducia degli investitori e scuotere i decisionisti autocompiaciuti. Поскольку я проработал главным экономистом МВФ с 2001 по 2003 гг., мне знакома необходимость МВФ постоянно идти по узкому канату между укреплением уверенности инвесторов и встряхиванием самодовольных политиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !