Exemples d'utilisation de "seconda guerra mondiale" en italien
Werner von Braun, appena dopo la conclusione della seconda guerra mondiale disse:
Вернер фон Браун, среди последствий Второй Мировой заключил, и я цитирую:
Sono cresciuto in Europa, e la Seconda Guerra mondiale mi sorprese tra i sette ed i dieci anni.
Я вырос в Европе, и Вторая Мировая застала меня, когда мне было от 7 до 10 лет.
Al giorno d'oggi, non è come nella Seconda Guerra Mondiale - con un fronte di guerra, le persone a casa, e tutti sembravano coinvolti.
В отличии от времен Второй Мировой, когда и на войне и дома был свой фронт, и все были вовлечены в это.
Era un tipo incredibile, e uno dei motivi che lo rendono incredibile era l'azienda di elettronica che avviò subito dopo la Seconda Guerra Mondiale.
И одной из причин его замечательности было то, что после Второй Мировой он занялся электроникой.
Vennero date più medaglie all'onore per l'indiscriminato massacro di donne e bambini che per qualsiasi battaglia della Prima Guerra Mondiale, della Seconda Guerra Mondiale Korea, Vietnam, Iraq e Afghanistan.
Было дано больше Медалей Почета за поголовное истребление женщин и детей чем за любую битву Первой Мировой, Второй Мировой, Кореи, Вьетнама, Ирака или Афганистана.
Dalla fine della Guerra Fredda, ci sono state meno guerre civili, meno genocidi, una riduzione del 90% dai picchi della Seconda Guerra Mondiale, e persino un'inversione del picco degli anni '60 negli omicidi e nel crimine violento.
После завершения Холодной Войны было меньше гражданский войн, меньше геноцидов - 90%-е снижение относительно периода после Второй Мировой - сошёл на нет даже подъём 1960-х в числе убийств и насильственных преступлений.
I progressi fatti in campo medico e sul fronte della sanità pubblica hanno incrementato la longevità nei paesi in via di sviluppo, mentre i livelli persistentemente bassi di fertilità e la fine del baby boom dopo la Seconda guerra mondiale indicano che il numero di lavoratori natii calerà nei prossimi anni.
Достижения медицины и общественного здравоохранения увеличили продолжительность жизни в развитых странах, в то время как устойчиво низкий уровень рождаемости и конец послевоенного бэби-бума означает, что количество коренных рабочих в ближайшие годы сократится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité