Exemples d'utilisation de "sedere" en italien

<>
Maria è a sedere su una di queste. Мария сидит на одной из них.
Quindi lo scopo è arrivare a far sedere tutti i membri della tua squadra sul pneumatico e la tua squadra vince. Когда все члены команды сидят на шинах, тогда команда побеждает.
Ed il pilota, che in realtà conoscevo perché mi lasciavano sedere sulla poltrona di servizio, per dirvi da quanto tempo tutto questo durava. И пилота я знал лично, потому что они разрешали мне сидеть на откидном кресле - чтобы вам было понятно, как это было давно.
Nel mio caso ci si sentiva più trattati come una statua ed io dovevo sedere in un posto preciso come una statua avrebbe fatto. Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.
Quando i miei ragazzi erano piccoli - ora sono cresciuti, sono nonno - mi andavo a sedere sul bordo dei loro letti, e li guardavo dormire. Когда мои маленькие дети были маленькими - сейчас они все выросли, у меня уже внуки - я бывало заходил и сидел на их кровати, и смотрел как они спят.
boschetti di cespugli di mirtilli che spuntano in cima alle sequoie conosciuti tecnicamente come mirtilli "afro" ti puoi sedere lì e mangiarli mentre ti riposi. заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - вы можете сидеть и закусывать ягодами, пока отдыхаете.
Una gatta sedeva sul tavolo. На столе сидела кошка.
Stavo lì seduta ed ascoltavo. Я сидела и слушала.
Non stanno solo lì seduti. Они лишь сидят не здесь.
Si siederanno lì per sempre. Они просто сидят в них, и всё.
Rimasi lì seduta per un po'. Я сидела там достаточно долго, думая:
Un gatto era seduto sulla sedia. На стуле сидела кошка.
Così quella che siede al vostro posto. Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец.
standoci seduti intorno le nostre menti cambiano. Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания.
Ero seduto come voi, lì nel pubblico. При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале.
"Seduto" e poi annusa il di dietro. "Сидеть", понюхай зад.
Sapete, ero seduto a casa e guardavo. Знаете ли, я сидел дома и смотрел.
E ricordo che, seduto alla scrivania, pensavo: Я помню, как сидел за столом и думал:
Siete tutti seduti in maniera ordinata questa mattina. Все сидят здесь этим утром довольно упорядочено.
Non stanno seduti ai seminari il sabato mattina. Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !