Exemples d'utilisation de "seduta" en italien
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
E circa un paio d'ore piú tardi, una ragazza che lavora lí seduta dall'altra parte della mia piccola scrivania, Dissi, OK, e si sedette e parlammo.
Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
Posso suonare stando in piedi, seduta o in movimento.
Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь.
E'uscita di corsa dai rovi dirigendosi dritta verso di noi, ci si è seduta a fianco, tremante, con la schiena rivolta verso Derek e lo sguardo lontano.
Она вышла, пробираясь из гущи листвы прямо к нам, села рядом с нами, дрожа, спиной к Дереку.
Io ingoiavo l'amarezza, guardandoli seduta qui da sola.
Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними.
E una notte ho avuto un incubo nel quale camminavo per casa, mi sono seduta alla scrivania e ho visto la foto dei figli di qualcun'altro seduti alla mia scrivania.
Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
È che stavo lì seduta e pensavo, "Fallo andare via.
А то, что я сидела там и думала, "Сделай так, чтобы ее не стало.
Io ero seduta a fianco di uno dei nostri coraggiosissimi avvocati, e ho detto:
Я сидела рядом с одним из наших отважных юристов и спросила "Как же протащить этот закон?
E una sera ero seduta nell'atrio e un paio di ragazze sono venute da me.
Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
Ma una persona che era seduta sul gradino davanti impedì ai raggi di colpire la pietra.
Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
Non è che quella notte stavo lì seduta nella mia stanza a pensare, "Fallo andare via."
И не то, чтобы я сидела в своей спальне в ту ночь, думая, "Сделай так, чтобы ее не стало."
Ero seduta in questo ristorante, ad aspettare che arrivasse un uomo che ovviamente avrebbe avuto qualche difficoltà.
Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью.
Un giorno ero nella mia stanza e vidi questa cosa seduta lì, pensavo che fosse un mostro.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité