Exemples d'utilisation de "situazione contabile" en italien
Ho scoperto che avevano un'amica, una giovane contabile, con la quale giocavano a football.
Я узнал, что у них есть друг, местная бухгалтерша, молоденькая девушка, с которой они играли в футбол.
Ma quando siamo qui in fondo, dove gli Psycho Milts della situazione aggiungono una foto alla volta, allora l'istituzione è un ostacolo.
Но когда вы вот здесь, внизу, где Психо Милты по всему миру добавляют лишь одну фотографию, организации становятся препятствием.
Esther Chavez era una contabile eccezionale a Città del Messico, aveva 72 anni, e stava pensando di andare in pensione.
Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
Abbiamo fatto crescere così tanto le nostre economie che ora ci troviamo nella situazione di reale pericolo di minare la speranza - esaurendo le risorse, abbattendo le foreste pluviali, riversando petrolio nel Golfo del Messico, cambiando il clima - e l'unica cosa che effettivamente ha fatto rallentare appena un po'la crescita altrimenti senza sosta delle emissioni di carbonio negli ultimi due o tre decenni è la recessione.
И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую - истощая ресурсы, вырубая леса, разливая нефть по Мексиканскому заливу, изменяя климат и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок.
Di solito non lo facciamo, e vogliamo iniziare a mettere in regola il sistema contabile così da poter pagare il costo reale.
Обычно мы этого не делаем, и наша задача наладить правильную систему учёта, чтобы мы могли платить настоящую цену.
Il momento in cui getti via tutta la zavorra, tutte le certezze, per adattarti alla nuova situazione.
Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
Ma ancora, questo mostra solo una parte della situazione.
Но опять же, это всего лишь часть общей картины.
Quindi, guardando questa situazione e facendo un passo indietro, ciò che credo è che la crisi che esiste oggi sia assolutamente reale.
Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность.
se viveste in un villaggio remoto da qualche parte, e vostro figlio fosse debole, se foste alle prese con la siccità, o con inondazioni, o se foste in una situazione in cui non c'è sufficiente diversità nella dieta, che cosa fareste?
Если бы вы жили в отдаленной деревне и ваш ребенок ослаб, а вокруг засуха или наводнение, если бы вы были там, где нет необходимого разнообразия пищи, что бы вы сделали?
Se mi tolgo da questa situazione globale, e osservo le implicazioni per un simile periodo di tempo.
Если отойти от этой глобальной картины и посмотреть на последствия технологий за то же время,
Questa è una situazione in cui gli errori di statistica hanno avuto pesanti e davvero infelici conseguenze.
Это ситуация где ошибки в статистике имели очень глубокие и очень печальные последствия.
E forse, se vogliamo avere basi per agire più solide, ciò che davvero vogliamo è una struttura morale che ci aiuti e ci indirizzi, che per prima cosa ci dica cosa è giusto e cosa è sbagliato, e come fare a sapere come comportarci in una determinata situazione.
Может быть, если мы хотим подвести под это солидную основу, что нам нужно на самом деле, это моральные принципы, которые нас направят, которые в первую очередь укажут, что правильно и неправильно, и как узнать, что делать в данной ситуации.
C'è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino, senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo.
В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время.
Il problema riguarda ovviamente anche la nostra situazione attuale, perché anche oggi ci sono alcune società che sono già collassate, come in Somalia e in Ruanda e nella ex Yugoslavia.
Проблема, очевидно, актуальна и в нашей ситуации сегодня, потому что сегодня тоже есть общества, которые уже разрушились, такие как Сомали, Руанда и бывшая Югославия.
Ed ora, ci troviamo in una situazione in cui le imprese nel centro commerciale stanno ottenendo dei guadagni quattro volte superiori alle previsioni.
И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано.
Principalmente sarei interessato a come interagirebbe andando, diciamo, in un campus universitario, e quindi essere usato come un modo per parlare delle scienze della Terra, del mondo, della situazione del pianeta.
В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité