Exemples d'utilisation de "spingere" en italien
Beh, è notoriamente difficile spingere le persone ad essere previdenti.
Ну, к сожалению это известно, что заставить людей быть дальновидными тяжело.
Stiamo trovando tanti modi di spingere oltre i limiti della nostra conoscenza.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Qualcuno ha proposto di spingere oltre questo concetto, e realizzare una scuola placebo.
Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
Quindi non era la paura a spingere al cambiamento, bensì il livello di autodeterminazione.
Так что появление страха реально не работало работало ощущение силы.
Le aziende possono spingere i produttori più velocemente di quanto possano fare i consumatori.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
Quel che abbiamo fatto come collettività è spingere la felicità oltre l'orizzonte cognitivo.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
abbiamo visto gli uomini che cercavano di spingere i militari, ma nessuno di loro ci riusciva.
Мы видели, как мужчины старались оттолкнуть солдат, но никому из них это не удалось.
Quindi se ti avvicini da dietro, sottovento, le puoi spingere giù e far cadere nel fango".
И, если подойти к корове сзади, с подветренной стороны, можно опрокинуть её прямо в грязь".
Dietro di lui un bambino, il figlio, rosso in viso, che si sforzava di spingere il padre.
За ним стоял ребенок, его сын, с красным от натуги лицом, и пытался откатить коляску.
Dobbiamo resettare il punto di partenza, dobbiamo spingere l'ecosistema verso la sinistra dello schema, e come possiamo farlo?
Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать?
Quindi Mzalendo è, secondo noi, un modo per iniziare a spingere la gente a mettere i leader davanti alle loro responsabilità.
Одним из способов начать вдохновлять людей на требование отчёта о деятельности их лидеров, мы считаем проект Mzalendo.
Solitamente esiste una situazione di equilibrio, e in caso contrario, subentrano forze potenti in grado di spingere il mercato verso tale equilibrio.
Как правило, они равноценны, а если нет, то некие могущественные силы уравновешивают их между собой.
Ma una cosa che gli psicologi hanno provato e che sembra funzionare è spingere le persone ad immaginare il futuro più nel dettaglio.
Но один успешный метод, опробованный психологами - это сделать так, чтобы люди представляли будущее более живо.
Questa è stata un'occasione per esplorare i limiti - per spingere oltre i limiti del mio potenziale, per vedere quanto si sarebbero dilatati.
Для меня это шанс познать пределы, мои собственные ограничения, их границы.
Tutto questo non significa che si debba concedere alle alle banche una vacanza regolatoria e che ci si dimentichi di doverle spingere a ricapitalizzarsi.
Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité