Exemples d'utilisation de "suono acuto" en italien
Qual'è la risposta all'infarto acuto del miocardio, all'attacco di cuore, oggi?
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ?
Il secondo modo in cui il suono ci condiziona è psicologico.
Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический.
Questo è positivo per l'aspetto acuto del problema, ma non fa nulla per risolvere il problema della piramide.
Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды.
Provate a fare l'esperienza dell'intero viaggio di quel suono nello stesso modo in cui io avrei voluto vivere l'esperienza dell'intero viaggio di questa nostra conferenza, anziché arrivare semplicemente ieri notte.
Прочувствуйте полноту путешествия звука таким же образом которым я хотела бы испытать весь процесс этой конференции, вместо того, чтобы прибыть сюда только вчера вечером.
Anche se vi fossero ulteriori cattive notizie per l'Europa - dalla Grecia, per esempio, o per un rallentamento dell'economia cinese più acuto del previsto - l'Eurozona potrebbe cominciare ad uscire dalla crisi questo mese.
Даже если появятся очередные плохие новости для ЕС (например, из Греции, или новости о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста в Китае), еврозона сможет начать выходить из кризиса в этом месяце.
Il dolore del mondo arabo è acuto, a causa dei legami storici, religiosi ed emotivi che la Turchia ha con questi Paesi.
Боль арабского мира остро ощущается в силу исторических, религиозных и эмоциональных связей Турции с этими странами.
Mi svegliai a notte fonda al suono di una potente esplosione.
Аплодисменты Я проснулась посреди ночи от звука мощного взрыва.
Prendiamo qualcosa di molto complicato, lo trasformiamo in suono, in sequenze di suoni e produciamo qualcosa di molto complesso nel nostro cervello.
Мы берём что-то очень сложное, превращаем это в ряд звуков и что-то сложное возникает в вашем мозгу.
E proprio come i segnali che inviamo e riceviamo qui sulla Terra, possiamo convertire queste trasmissioni in suono usando semplici tecniche analogiche.
Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
Vi lascio con sette cose che potete fare subito per migliorare la vostra salute con il suono.
Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука.
Se per esempio suono giusto un paio di righe di uno spartito e mi pongo nell'ottica di un tecnico - ossia, di uno che fondamentalmente suona le percussioni.
Если, например, я сыграю несколько тактов пьесы считая себя только техническим исполнителем - то есть тем, кто по своей сущности перкуссионист.
Pessimo suono, il segnale è debole, il software puzza.
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся.
Ma che valore diamo al suono della nostra voce?
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
Questo ha superato la barriera del suono, poi la fin can si staccò.
Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник,
Il suono predominante che l'uomo immette negli oceani è quello delle imbarcazioni.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Senza i risuonatori, avremmo questo - così lui avverte una pienezza di suono che quelli di voi nelle primissime file non possono provare;
Если бы тут не было резонаторов, у нас бы получилось - он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первых рядах не почувствуют;
Un ricercatore afferma che probabilmente hanno un suono molto simile alla voce dell'insegnante di Charlie Brown del vecchia striscia comica "Peanuts".
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité