Exemples d'utilisation de "tabù" en italien

<>
E questo è un tabù bonus. Это табу мы вам дарим в виде бонуса.
Parlando di imperativi, la geo-ingegneria adesso è un tabù specialmente nei circoli governativi, anche se penso ci sia stato un meeting della DARPA un paio di settimane fa. Сейчас геоинженерия - запретная тема, особенно в правительственных кругах, хотя, кажется, месяц-два назад по этому вопросу состоялось заседание DARPA [Управление перспективных исследовательских программ].
Quindi il primo, il tabù numero uno: Итак, для начала, табу номер один:
La scelta è se certi fatti sugli umani, o argomenti, sono da considerarsi tabù, conoscenza proibita, dove non dovremmo addentrarci perché non può venirne alcunché di buono, oppure se dovremmo esplorarli onestamente. Выбор считать ли некоторые факты о человеке или темы табу, запретным знанием, куда лучше не ходить, потому что ничего хорошего из этого не выйдет, или мы должны исследовать их честно.
Abbiamo violato un altro tabù nelle nostre vite. Мы нарушили ещё одно табу в своей жизни.
E siamo stati sorpresi di scoprire, in quanto genitori giovani, che ci sono quasi più tabù sull'essere genitori che sul sesso. Став молодыми родителями, мы с удивлением узнали, что с родительством связано даже больше табу, чем с сексом.
L'invidia, parlare di invidia è un grande tabù, ma se c'è un'emozione che domina la società moderna, quella è l'invidia. Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть.
Tra coloro che mi hanno aperto gli occhi su una terza via, ci sono state una devota musulmana in Afghanistan, un gruppo di lesbiche armonizzate in Croazia e una donna che abbatteva tabù in Liberia. Среди тех, кто помог мне открыть глаза на третий вариант, была набожная мусульманка из Афганистана, группа of слаженно поющих лесбиянок из Хорватии и нарушительница табу из Либерии.
Le donne della Liberia si mobilitizzarono poi a supporto di Ellen Johnson Sirleaf, una donna che abbattè diversi tabù diventando la prima donna eletta capo di stato Nel discorso presidenziale, ricoobbe il coraggio di queste coraggiose donne liberiane che le permisero di vincere su una star del football - o soccer per voi americani - niente meno. И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства Когда она произносила свою речь президента, она выразила признательность этим храбрым женщинам Либерии, которые помогли ей выиграть у футбольной звезды - это soccer для вас, американцы - не меньше.
E hanno bisogno di alleati delle loro comunità, alleati come l'imam, alleati come il padre che ora scrive canzoni per un gruppo lesbico in Croazia, alleati come il poliziotto che ha reso omaggio ad un tabù e si è allontanato, alleati come mio padre, che non poteva aiutare la sorella, ma ha aiutato tre figlie ad inseguire i loro sogni. И им нужны союзники в своих общинах, такие союзники, как тот имам, такие союзники, как тот отец, что пишет песни для группы лесбиянок в Хорватии, такие союзники, как тот полицейский, кто проявив уважение к табу, отступил, такие союзники, как мой отец, который не смог помочь своей сестре, но помог своим трем дочерям осуществить их мечты.
Un veloce tabù bonus per voi, ovvero che noi non dovremmo lavorare insieme, specialmente con tre bambini. нам не следовало бы работать вместе, особенно имея троих детей -
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !