Exemples d'utilisation de "testare" en italien

<>
Non c'è niente da testare. Ничего нельзя проверить.
Ma come avrei fatto a testare quell'ipotesi? Но как - как мне подтвердить эту теорию?
Bene, come si può testare il livello di truffa individuale? Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Semplice, diretto, di senso comune, ed in gran parte ancora da testare. Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
Per testare questo abbiamo usato una macchina che si chiama Rilevatore Blicket. Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор".
A volte il miglior modo di testare un'ipotesi è di considerare le sue conseguenze estreme. Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Anche in questo caso non c'è alcuna formula matematica che aiuti, perché dovremmo testare la ragionevolezza delle nostre ipotesi. Здесь тоже никакая математическая формула не сможет помочь, потому что всё, что нам надо испытать - это разумность наших предположений.
lei pensava lo fosse, era molto dura accettare di fare un esperimento difficile, cioè provare, testare se per caso non fosse sbagliata. - она считала, что её интуиция права, - для неё было очень трудно согласиться на сложный эксперимент для проверки, не ошибается ли она.
L'eBox serve a testare quali nanomateriali riescono a parcheggiare un elettrone all'esterno, conservarlo lì, e al bisogno rilasciarlo per l'utilizzo. eBox это проверка новых наноматериалов на способность расположить электрон снаружи, удерживать его по мере необходимости, а затем освободить и передать.
La difficoltà di testare le nostre convinzioni è stata la grande lezione che ho imparato quando sono tornato a parlare con le infermiere. Сложность проверки нашей интуиции я полностью осознал, Сложность проверки нашей интуиции я полностью осознал, когда я вернулся к медсёстрам, чтобы рассказать им обо всём об этом.
McKim pubblicò una ricerca nel 1966 che descrive un esperimento condotto da lui con alcuni colleghi per testare gli effetti delle droghe psichedeliche sulla creatività. МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент, который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество.
Dopo aver fatto questi esperimenti per testare la teoria ho pensato che avrei dovuto fondare una società, e che avremmo dovuto estenderne gli obiettivi ad altre aree. Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию, и мы должны вывести все это на более серьезный уровень.
Ciò che abbiamo fatto alcuni anni fa è stato capire come entrare di nascosto in un laboratorio di biologia molecolare a Tokyo e usarlo per testare geneticamente il DNA di campioni di carne di balena per identificare di cosa si trattasse veramente. На самом деле, несколько лет назад мы придумали, как провезти молекулярно-биологическую лабораторию в Токио и использовать ее, чтобы провести тест ДНК образцов китового мяса и определить, что это такое на самом деле.
Ad esempio, una nuova classe di strumenti, delle dimensioni di un francobollo, che dividono un campione in più zone con diverse composizioni chimiche di rilevazione, è stata utilizzata per testare le condizioni multiple associate ad insufficienza epatica in pazienti affetti da HIV e da tubercolosi. Например, новый класс устройств, размером примерно с почтовую марку, разделяющих образец на множество зон, в которых для обнаружения используются разные реакции, использовался для диагностики множественных заболеваний, связанных с отказом печени у больных ВИЧ и туберкулезом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !