Exemples d'utilisation de "titolo" en italien

<>
Traductions: tous62 название24 титул2 autres traductions36
In effetti, erano così rari che i candidati eletti al Parlamento avevano il diritto di assegnare 15 linee telefoniche a titolo di favore, per chi ritenessero meritevole. Это было такой редкостью, что депутат Парламента получал право на 15 телефонных линий для передачи, в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого.
lo dico a titolo informativo. Я всего лишь передаю информацию.
Il titolo è "Successe questo." Оно называется "Случай".
Il titolo dell'articolo era "Come potremmo pensare." Статья называлась "Как мы можем думать".
Non si tratta solo di un titolo divertente. Послушайте, это не просто забавные заголовки.
La vita è una forza a pieno titolo. Жизнь - это сила сама по себе.
E questo divenne il titolo dell'articolo su Fortune. И это стало заголовком статьи в журнале.
Arrivato alla fine, ho mostrato una lista sotto questo titolo. В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
E la relazione tecnica non aveva un titolo o un'intestazione. Этот отчет был вообще без какого-либо грифа и подписей или "шапок".
Questo specifico titolo mi arriva da un'azienda di ricerche di mercato. Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка.
Mi fa venire in mente un titolo che ho visto di recente; Вспомнился недавний заголовок в газете:
Gli chiesi di scrivere un titolo da copertina per la storia di Otello. Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
Ho cercato si tutti i giornali il titolo che rappresentasse meglio l'impresa. Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
Questo è il primo titolo della Push Pop Press, "Our Choice" di Al Gore. Ну вот, это первое издание Push Pop Press, "Наш выбор" Альберта Гора.
Ogni tanto mi permette di concentrarmi abbastanza, da tirarci fuori la pagina del titolo. И иногда этого, и правда, достаточно, и я даже принимаюсь за титульный лист.
Ho organizzato un evento a Hollywood, con un amico, dal titolo "Serata per l'Oceano". Друг и я как-то раз провели в Голливуде то, что мы называли "Океаническая Голливудская Ночь".
E lui è il titolo principale in un editoriale che ho scritto sulla Convention repubblicana. Он занимает лидирующую позицию в статье с полемикой, которую я веду с Республиканской Конвенцией.
Non ve ne so dire di più perché ho smesso di leggere dopo il titolo. Я не могу ничего больше сказать по этому пункту, потому что я не читала дальше заголовка.
E il titolo del mio discorso era quindi "Innovazione Indiana da Gandhi all'ingegneria di Gandhi." Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"".
Questo è il titolo di un articolo pubblicato non molto tempo fa da un quotidiano inglese, The Guardian. Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !