Exemples d'utilisation de "traccia" en italien
E alla fine, anche quando può risorgere, sarà solo per attraversare la mente come un uccello attraversa il cielo senza lasciare alcuna traccia.
И в конце, если гнев и появится, то просто проскочит сквозь разум без следа, словно птица, пролетевшая по небу.
Noi vediamo i risultati, le tracce se preferite, del Bacillus Pasteurii che viene imbrigliato per scolpire il deserto e formare questi ambienti abitabili.
Вы видите результат, следы укрощения бактерии Bacillus pasteurii ради превращения пустыни в пригодную для жилья среду.
Ora congeliamo l'azione, 30 minuti, mettiamo il tempo sull'asse verticale, e creiamo una vista delle tracce d'interazione che abbiamo lasciato.
А сейчас мы заморозим движение, эти 30 минут, поместим время на вертикальную ось и получим вид этих следов взаимодействия, оставленных нами.
E la trama s'infittisce quando si capisce che, a differenza degli altri strumenti pleistoceni, le amigdale spesso non mostrano tracce d'uso sui delicati margini delle loro lame.
Дело еще более усложняется, когда узнаешь, что, в отличие от других инструментов эпохи плейстоцена, лезвия каменных топоров не имеют следов использования, которые легко было бы обнаружить на хрупкой поверхности.
Ogni temporale pulisce l'atmosfera, portando via polvere, particelle di carbonio, tracce di elementi chimici, e le deposita sulla neve anno dopo anno, millennio dopo millennio, creando una sorta di tavola periodica degli elementi che a questo punto è spessa più di 3.000 metri.
Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной.
Immaginate di poter registrare la vostra vita - ogni cosa detta, ogni cosa fatta, disponibile in una perfetta unità di memoria a portata di mano, così da poter tornare indietro e trovare momenti memorabili e riviverli, o setacciare le tracce del tempo e scoprire nella vostra vita dei modelli che in precedenza non erano stati scoperti.
Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены.
La traccia a spirale la chiamiamo "spazio solitario caldo".
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности.
Potete mettere la mia ultima traccia audio per favore?
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись?
Se guardate la linea rossa, vedete la traccia del piccione.
Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя,
divertimento Il nome di questa traccia è "The Magic To Come".
Этот путь называется "Магия в Будущем"
È una traccia molto rozza di come siamo migrati nel mondo.
которая показывает, как люди заселяли мир.
In questo video, si traccia ancora [il movimento] di mio figlio.
На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына.
Questa è una serie di Elettroencefalogrammi che traccia 156 canali di informazione.
Это электроэнцефалограмма, отслеживающие 156 каналов информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité