Exemples d'utilisation de "trattato di non proliferazione nucleare" en italien

<>
Le potenze nucleari dovrebbero infatti aderire ai requisiti del Trattato di Non Proliferazione del 1968 e dovrebbero riprendere in "buona fede" le negoziazioni sul disarmo. Ядерные державы должны придерживаться требований Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 года и возобновить "добросовестные" переговоры относительно разоружения.
E così abbiamo anche tutte le crisi le tensioni etniche e delle minoranze incidenti chimici e radioattivi la proliferazione nucleare. И со всеми этими кризисами, дайте подумать, у нас есть этнические трения и проблемы меньшинств, химические и ядерные катастрофы, распространение ядерного оружия.
Inizio della guerra dei Lakota per la violazione del trattato di Fort Laramie. Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами.
Voi non avete milioni e milioni di dollari, ma potete chiamare i vostri rappresentanti parlamentari, e potete ricordare loro che votate, e potete chiedere di non essere trattati come ladri, e potete suggerire che preferireste che Internet non venisse distrutto. У вас нет миллионов долларов, но вы можете позвонить своим представителям и напомнить им, что вы голосуете, попросить их не относиться к вам, как к вору, и что вы бы хотели, чтобы интернет оставили в рабочем состоянии.
Loro credono che si sia trattato di un lavoro interno dell'amministrazione Bush. Они считают, что это был заговор администрации Буша.
Mi dispiace di non averlo detto in tempo. Мне жаль, что я не уложилась во время.
Si è trattato di una ricerca faticosissima, come potete ben immaginare. Вы понимаете, что поиски были изнурительны.
Quindi, come possiamo capire che sono gli individui al centro della rete che ci permettono di non mappare l'intera rete? Итак, как же мы можем вычислить людей, находящихся в центре социальной сети, без составления её карты?
Si è trattato di una lenta lievitazione, per così dire. Это была медленная встряска, так сказать.
Quindi, se c'è davvero qualcosa di cui dovreste aver paura, è di non avere gli occhi ben fissi sul pallone. Поэтому, если вы чего-то и должны бояться, так это того, что вы уделяете свое внимание не тому, что нужно.
La carta stampata ha portato di colpo 200 anni di caos, portando un mondo nel quale la Chiesa Cattolica era la forza politica motrice al Trattato di Westfalia, quando alla fine capimmo quale sarebbe stata la nuova unità portante: На страницах печати осели 200 лет хаоса, от времени, когда Католическая Церковь была организованной политической силой, до Вестфальского Договора, когда мы узнали о новой единице:
E'una delle caratteristiche di un leader quella di non dubitare per un momento delle capacità di coloro che sta guidando alla realizzazione del suo sogno, qualunque esso sia. Лидер ведь не должен сомневаться, когда пытается привести людей к какой-то идее.
Il 1858, in Giappone, fu l'anno in cui esso firmò il Trattato di Harris, e accettò il commercio a condizioni favorevoli agli USA. В тот год Японии пришлось подписать мирный договор Харриса и согласиться торговать на условия, выгодных США.
E mi resi conto di non averla mai aperta perché rappresentava qualcosa di importante per me. И я понял, что я не сделал этого, потому что ящик олицетворяет нечто важное
Allo stesso tempo, tutta la nostra potenza di fuoco è stata impotente quando si è trattato di fermare o anche solo arginare i massacri in Ruanda, Darfur o Myanmar. В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме.
Penso che alla fine tutti abbiamo la possibilità di non fare del male. Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей.
Venne stipulato il primo trattato di Fort Laramie marcando chiaramente i confini della nazione dei Lakota. Первый договор заключен в Форте Ларами, четко устанавливая границы нации Лакота.
Immagino che le persone decisero di non spiegazzare le loro cravatte. Я полагаю, что люди решили не мять галстуки.
Il secondo trattato di Fort Laramie garantisce chiaramente la sovranità della Grande Nazione Sioux e il possesso delle Black Hills ai Lakota. Второй договор Форта Ларами четко гарантирует суверенитет Великой Нации Сиу и право собственности племени Лакота на священные горы Блэк-Хиллс.
E credo che il fatto di non trovare questa idea all'origine dell'Islam non sia un caso. И, я думаю, что не случайно вы не найдете этой идеи в самых корнях ислама.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !