Exemples d'utilisation de "troppi" en italien
Vickers liquida senza troppi complimenti alcune delle opzioni più accattivanti.
Викерс быстро расправился с некоторыми из наиболее обманных вариантов.
La rivoluzione verde, i fertilizzanti artificiali azotati, ne usiamo troppi.
Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
Troppi dei giochi educativi per ragazzi oggi sono soltanto delle carte.
Больше всего развивающих игр сегодня - обычные карточки.
Troppi edifici visibili là fuori sono così banali, raccontano una storia, sì ma troppo corta.
К сожалению, многие здания, которые нас окружают, настолько банальны, что история, которую они могут рассказать, совсем короткая:
Non voglio mostrarvi troppi grafici, ma se posso soffermarmi su questo qui per un momento:
Я не буду вам сегодня показывать много схем, но вот эта показывает нам вещи, которые нужно знать:
Vedo troppi di questi ragazzini intelligenti che non hanno imparato cose fondamentali, tipo come essere puntuali.
Я вижу так много умных детей, которые не знают элементарных вещей, например, как приходить во время.
Non è forse vero che negli Usa il problema riguardava gli scarsi risparmi e non i troppi risparmi?
Может, проблема в США заключалась в слишком малых сбережениях, а не слишком больших?
Sono stati fatti alcuni passi avanti sul piano del risanamento delle banche, ma sono ancora troppi lenti, soprattutto in Europa.
Можно отметить некоторые успехи в восстановлении работы банков, однако они случаются слишком редко, в особенности в ЕС.
Penso che sia l'uso eccessivo di internet in generale, troppi videogiochi, troppe occasioni di accesso alla pornografia in rete.
Я думаю, это чрезмерное использование интернета в целом, чрезмерно много игр, избыточный доступ к порнографии.
Quindi gli incroci senza semafori, ovvero quelli con lo stop, salvano molte vite, ma ce ne sono troppi in giro.
Таким образом, нерегулируемые перекрестки, т.е. знаки "Стоп", сохраняют жизни, но они слишком сильно распространены.
Ne ho avuti troppi che se ne stanno lì in piedi a vedere se è mancato, poi vanno ed è troppo tardi.
У меня было много игроков, которые стояли и ждали промаха, а потом бежали за подбором, но уже было поздно.
Alcuni di noi, forse tutti, staranno qui solo qualche giorno, senza troppi inconvenienti con un paio di borse, probabilmente in uno spazio ristretto, una stanza d'albergo.
Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице.
Lo stesso vale naturalmente - non abbiamo tempo per troppi esempi - ma vale per la nostra musica, per la nostra danza, la nostra arte, yoga, ayurveda, anche la cucina Indiana.
Конечно, то же самое можно сказать - для многих примеров у нас нет времени - то же можно сказать о нашей музыке, танцах, искусства, йоге, аюрведа, даже об индийской кухне.
Il Dr. Atkins e io abbiamo discusso molte volte prima che morisse, e abbiamo concluso che gli Americani introducono troppi carboidrati semplici, i carboidrati "cattivi", come questi - - zucchero, farina bianca, riso bianco, alcol e ottieni una doppia iella:
Мы с доктором Аткинсом много раз спорили, когда он был жив, и сошлись на том, что американцы потребляют много простых углеводов, или "плохих углеводов", таких как - сахар, пшеничная мука, белый рис, алкоголь, и только вредят себе:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité